Translation of "remedy at law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remedy - translation : Remedy at law - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Working paper on the Implementation implementation in Domestic domestic Law law of the Right right to an Effective effective Remedy remedy by Françoise Hampson | на эффективное средство правовой защиты, |
Nobody has a clear remedy at hand. | Никто не может предложить простого решения. |
In either case, human rights law requires the provision of an effective remedy. | В любом случае право прав человека диктует необходимость предоставления эффективного средства правовой защиты3. |
Substantive issues Right to equality before the law and equal protection of the law Right to an effective remedy | Вопросы существа Право на равенство перед законом и равную защиту закона право на эффективные средства правовой защиты |
Regulation is at best a partial remedy for such problems. | Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы. |
She emphasized the importance of examining the right to a remedy in the framework of domestic law. | Она подчеркнула важность изучения права на средство правовой защиты в рамках внутреннего законодательства. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
(c) The criterion applied in domestic law for any remedy is the interest in bringing proceedings (cf. previous paragraph) | с) Критерием внутреннего права в отношении всех жалоб является обоснованность судебного иска (см. предыдущий пункт) |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
A victim of a gross violation of international human rights law or of a serious violation of international humanitarian law shall have equal access to an effective judicial remedy as provided for under international law. | Жертва грубого нарушения международных норм в области прав человека или серьезного нарушения международного гуманитарного права должна иметь равноправный доступ к эффективным судебным средствам правовой защиты, как это предусмотрено международным правом. |
A victim of a gross violation of international human rights law or of a serious violation of international humanitarian law shall have equal access to an effective judicial remedy as provided for under international law. | Жертва грубого нарушения международных норм в области прав человека или серьезного нарушения международного гуманитарного права должна иметь равноправный доступ к эффективным судебным средствам правовой защиты, как это предусмотрено международным правом. |
When this law ultimately passes, the only avenue to protect fundamental rights the international sphere will only provide a superficial remedy. | Когда закон будет принят, единственная возможность защитить свои фундаментальные права на международном уровне станет почти призрачной. |
He said that the right to an effective remedy was one of the most fundamental principles of the rule of law. | Он сказал, что право на эффективное средство правовой защиты является одним из основополагающих принципов господства права. |
Other legislation such as the new Judiciary Careers Act and a law governing the remedy of amparo are still being drafted. | В процессе разработки находятся и другие законы, такие, как новый закон о служебной карьере судей и закон о процедуре quot ампаро quot . |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | Доклад Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию о работе ее четырнадцатой сессии и предварительная повестка дня и документация ее пятнадцатой сессии |
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | международных норм в области прав человека |
Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 1 | международных норм в области прав человека и серьезных нарушений |
Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law 135 | Права человека и судебная медицина 138 |
2005 Basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law | 2005 Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
While they currently seek compensation, they sought a remedy of restoration at an earlier point and of their own accord modified those pleadings to omit this aspect of remedy. | Притом что сейчас исконные народы добиваются компенсации, ранее они добивались восстановления своих прав в качестве меры правой защиты и по собственной воле изменили свои притязания, отказавшись от данного аспекта правовой защиты. |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Право на эффективное средство правовой защиты |
Right to an effective remedy 63 | происхождению 53 |
The right to an effective remedy. | Право на эффективное средство правовой защиты. |
I tried everything, every human remedy. | Я испробовал все человеческие средства. |
I think we can remedy that. | Я думаю, мы можем это исправить. |
60 147. Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law | 60 147. Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права |
He studied law at Harvard. | Он изучал право в Гарварде. |
Tom studied law at Harvard. | Том изучал юриспруденцию в Гарварде. |
The guillotine the best remedy for dandruff | Лучшее средство от перхоти гильотина |
What is the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Related searches : Remedy Law - Law Remedy - Remedy By Law - Action At Law - Successor At Law - Counselor At Law - Dispute At Law - Available At Law - At Common Law - Damages At Law - Rights At Law - Barrister At Law - Solicitor At Law