Translation of "reputable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reputable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A very reputable man, too, I'm told. | Я слышал, достойный человек. |
But claims of self defense also find less reputable invocations. | Однако под предлогом самозащиты часто совершаются и гораздо менее достойные деяния. |
In Lagos I cannot go alone into many reputable bars and clubs. | Я не могу одна сходить во многие приличные клубы и бары Лагоса. |
We should merely report on what reputable parties have said about it. | Наша задача лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон. |
JR Mayer Collections is a reputable brand of coins and medallions. | JR Mayer Collections является брэндом, заслужившим уважение, в области чеканки монет и медальонов. |
That such views are increasingly being expressed in reputable journals and newspapers is troubling. | Вызывает обеспокоенность тот факт, что такие мнения можно все чаще встретить на страницах уважаемых журналов и газет. |
As indicated in the above, acquisition of reputable units would also enhance high residual value. | Как указывалось выше, приобретение хорошо зарекомендовавших себя изделий должно также повысить уровень остаточной стоимости. |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | И у разведенных (женщин) (есть право на) пользование одежду, еду, питье,... согласно принятому шариату , как должно остерегающимся (наказания Аллаха). |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | И для разведенных пользование по обычаю, как должно богобоязненным. |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных. |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | Для разведённых женщин право получить надел (подходящее обеспечение) в благопристойном размере в соответствии с возможностями мужа, как подобает людям благочестивым. Так должны поступать богобоязненные. |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | Для разведенных жен следует содержание, согласно обычаю, как полагается богобоязненным. |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | Для разведенных жен на содержание Надел благопристойный. (Господь) вменил сие благочестивым. |
And for the divorced women shall be a reputable present and duty on the God fearing. | Для жён, с которыми сделан развод, надел будет в благоприличном размере, как подобает людям благочестивым. |
Last month, a highly reputable source confirmed that the Guantánamo prisoners are suffering from more than indefinite detention. | В прошлом месяце заслуживающий доверия источник подтвердил, что заключенные в Гуантанамо страдают от больше, чем бессрочного заключения. |
Reputable estimates place the number of States now having the required technical and economic resources at over 40. | По оценкам заслуживающих доверия источников, сегодня в мире имеется более 40 государств, обладающих необходимым техническим и экономическим потенциалом. |
Legacy The immediate success of The Downward Spiral established Nine Inch Nails as a reputable force in the 1990s. | Успех The Downward Spiral стал переломным моментом для Nine Inch Nails группа вознеслась на олимп рок сцены 90 х. |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Добрая речь (по отношению к просящему) и прощение (назойливо просящего) лучше, чем милостыня, за которой следует обида. А Аллах богатый (и не нуждается в милостынях Своих рабов), сдержанный не спешит с наказанием ! |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Речь добрая и прощение лучше, чем милостыня, за которой следует обида. Поистине, Аллах богат, кроток! |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек. Аллах Богатый, Выдержанный. |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Доброе слово, которое успокаивает души и не унижает достоинства бедных перед другими, лучше, чем милостыня, за которой следуют укор и обида. Аллах, Славный, Всевышний, богат, и не нуждается в милостыне, за которой следуют обида и попрёки. |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Доброе слово и прощение лучше подаяния, за которым следует обидный попрек. Аллах ни в чем не нуждается, Он снисходителен. |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Речь добрая, прощение обид Превыше милостыни всякой, За коей следует попрек. Аллах свободен от любой нужды и кроток! |
A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth and Allah is Self Sufficient, Forbearing. | Доброе слово, прощение обид лучше милостыни, за которой следует укор. Бог богат, кроток. |
These licences apply to National Museums and Galleries and reputable dealers and can allow either permanent or temporary export. | Нужна ли мне лицензия на вывоз? |
But good science is expensive so if some perfectly reputable company is prepared to pay for it, why be choosy? | Но хорошая наука стоит дорого, поэтому, зачем проявлять излишнюю разборчивость, если известная уважаемая компания готова платить за это? |
The 2009, annual survey by the Reputation Institute ranked Tata Group as the 11th most reputable company in the world. | Ежегодное исследование, проводимое Reputation Institute, поставило в 2009 году Tata Group в список 11 компаний с самым высоким уровнем репутации в мире. |
The story was phoned in from Los Santos by Dr. Leslie Gaskell, the well known and reputable scientist from Labcentral. | Про это, нам сообщил своим звонком из ЛосСантоса, Доктор Лесли Гаскелл, хорошо известный и авторитетный ученый из ЛабЦентрал. |
The very titles of the reports issued by international human rights organizations and by reputable journals depict the grave conditions in Kashmir. | Сами названия сообщений, опубликованных международными организациями в области прав человека и солидными газетами, указывают на серьезное положение, сложившееся в Кашмире. |
So be not soft in speech, lest one in whose heart is disease should be moved with desire, bun speak a reputable speech. | Если вы богобоязненны, то не будьте мягки в словах, чтобы не возжелал тот, в сердце которого болезнь, и говорите слово ведомое. |
So be not soft in speech, lest one in whose heart is disease should be moved with desire, bun speak a reputable speech. | Если вы богобоязненны, то не проявляйте нежности в речах, дабы не возжелал вас тот, чье сердце поражено недугом, а говорите достойным образом. |
So be not soft in speech, lest one in whose heart is disease should be moved with desire, bun speak a reputable speech. | Если вы богобоязненны, то не будьте мягки и ласковы в своих речах с другими, чтобы не возжелал вас тот, чьё сердце порочно. Говорите с другими обычные серьёзные слова. |
So be not soft in speech, lest one in whose heart is disease should be moved with desire, bun speak a reputable speech. | Если вы набожны, то не ведите с посторонними мужчинами любезных речей не то возжелает вас тот, чье сердце порочно, а говорите обычные слова. |
So be not soft in speech, lest one in whose heart is disease should be moved with desire, bun speak a reputable speech. | Если вы гнева Господа страшитесь, В своих речах не будьте ласково любезны, Чтобы в каком нибудь (мужчине), Чье сердце (к женщине влечением) больнО, Не воспылало вожделенье (к вам). Ведите разговор пристойно, |
This task will be supervised by a reputable financial engineering company with a proven track record in developing such financial mechanisms and approaches. | Эта задача будет решаться под контролем признанной компании, занимающейся финансовым инжинирингом и хорошо зарекомендовавшей себя в области разработки таких финансовых механизмов и подходов. |
And let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable. | И пусть будет среди вас (о, верующие) община, которая призывает к добру, повелевает (людям) (совершать) одобряемое призывает их к Вере и совершению праведных деяний и удерживает от (совершения) неодобряемого неверия и грехов . |
And let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable. | и пусть будет среди вас община, которая призывает к добру, приказывает одобренное и удерживает от неодобряемого. |
And let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable. | Пусть среди вас будет группа людей, которые будут призывать к добру, повелевать одобряемое и запрещать предосудительное. |
And let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable. | и тогда образуется из вас община, которая будет призывать к добру, побуждать к благому и отвращать от дурного. |
And let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable. | и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого. |
The increase in tonnage came about as a result of efforts by the Government of Bermuda to make the registry both reputable and competitive. | Увеличение тоннажа явилось результатом усилий правительства Бермудских островов по обеспечению как надлежащей репутации, так и конкурентоспособности регистра. |
In the first place, no newspaper, reputable or otherwise, would buy it, because if they printed it, I could take their shirt for libel. | Во первых, никакие газеты, крупные и мелкие не купят эту историю, потому что если они ее напечатают... я выверну их на изнанку. |
Allah knoweth that ye will anon make mention of these women but make no promises unto them in secret, except ye speak a reputable saying. | Аллах знает, что вы (мужчины) будете вспоминать о них говорить о женщинах, которые ожидают идду, выражая свое желание жениться на них . |
Allah knoweth that ye will anon make mention of these women but make no promises unto them in secret, except ye speak a reputable saying. | Аллах знает, что вы вспомните о них. Но не обещайте им в тайне, разве только будете говорить им речь принятую. |
Allah knoweth that ye will anon make mention of these women but make no promises unto them in secret, except ye speak a reputable saying. | Не давайте им тайных обещаний и говорите только достойные слова. Не принимайте решение вступить в брак, пока не истечет предписанный срок. |
Related searches : Reputable Insurer - Highly Reputable - Reputable Bank - Reputable Provider - Reputable Partner - Well Reputable - Reputable Person - Reputable University - Reputable Brand - Most Reputable - Reputable Source - Reputable Supplier - Reputable Companies - Reputable Firm