Translation of "required to make" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Make - translation : Required - translation : Required to make - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Participants are required to make their own accommodation arrangements. | Участникам следует самостоятельно позаботиться о размещении. |
Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations. | Кроме того, пункты обмена обязаны представлять периодические отчеты о своей работе. |
To make it work, it only required a restart of the app. | Чтобы это работало, требовалось только перезапустить приложение. |
The opinions of States parties will be required to make this determination. | Для определения этого потребуется знать мнения государств участников. |
Families are sometimes required to make unfair choices between family cohesion and needed services. | Иногда от семей требуют несправедливого выбора между семейной сплоченностью и теми услугами, в которых она нуждается. |
However, they are still required to make concessions on trade in goods and services. | В то же время от них по прежнему требуются уступки в отношении торговли товарами и услугами. |
Participants are required to make their own arrangements for transportation to and from the Congress venue. | Участникам предлагается самим позаботиться о прибытии в Конференц центр и убытии из него. |
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials. | Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов. |
Or make it worse, by increasing the required volume of calculations. | Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов. |
77. Global coordination will be required to help make the SIDS NET programme a reality. | 77. Для осуществления программы СИДСНЕТ потребуется глобальная координация. |
I don't know if anything outside of itself necessarily is required to make it smile | Не знаю, нужно ли что то извне чтобы вызвать в моей душе улыбку |
8. Financial statements should have the qualitative characteristics required to make the information provided useful to readers. | 8. Чтобы представляемая информация была полезной для читателей, финансовые ведомости должны обладать необходимыми качественными характеристиками. |
The judge would be empowered to make certain orders in respect of the property as required. | Судья может принимать необходимые приказы в отношении такого имущества. |
As the ship was unable to make the required speed it was driven ashore by its crew. | Так как судно было не в состоянии развить необходимую скорость, команда направила его на берег. |
But most of all, the Norden bombsight required the bombardier to make visual contact with the target. | Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью. |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
UNDCP required more resources in order to be able to make maximum use of its capabilities in regional programmes. | ПКНСООН нуждается в дополнительных ресурсах, с тем чтобы можно было бы в максимальной степени использовать потенциал региональных программ. |
Mass awareness and debates on the subject are required to eliminate bias and stereotypes and make a change. | Для ликвидации предубеждений и стереотипов и изменения текущей ситуации необходимы массовая осведомленность и разговоры на эту тему. |
Students who receive a loan are not required to make repayments until their income exceeds a minimum threshold. | Студенты, пользующиеся займами, могут не делать платежи, пока их доход не превысит минимального порогового уровня. |
Such an enterprise, however, required huge public expenditure which Governments of many developing economies found hard to make. | Для этого потребуются колоссальные государственные расходы, которые правительства многих развивающихся стран не могут себе позволить. |
The selected candidates are required to make oral and written country presentations on various items in the programme. | Отобранные кандидаты должны подготовить в рамках различных тем программы устные и письменные сообщения по странам. |
To make such gigantic changes possible, efforts by all the Members of the United Nations will be required. | Для таких титанических сдвигов потребуются усилия всех Объединенных Наций. |
The lemonade bottle should then be cut and flaps bent outwards to make the required number of sails. | Потом необходимо разрезать бутылку и выгнуть клапаны наружу, чтобы сделать требуемое число крыльев. |
Spontaneous reforestation by locals is also unlikely, because the tree grows too slowly to make the required investments remunerative. | Маловероятно также, что местные жители будут добровольно сажать лес, потому что эти деревья растут слишком медленно, чтобы требуемые для их посадки инвестиции могли приносить доход в обозримом будущем. |
If they are to make real progress, they need our commitment and support, as required by resolution 1325 (2000). | Для того чтобы добиться подлинного прогресса, они нуждаются в нашей приверженности и поддержке, как того требует резолюция 1325 (2000). |
But how could he convince the public that the millions of volts required to make it work were safe? | Но как ему было убедить публику, что миллионы вольт, которые нужны были, чтобы изобретение заработало, не были опасны? |
Make their needs known to the ICRC or other relevant actors in instances when assistance is required to develop implementing legislation. | Действие 60 Осведомлять о своих нуждах МККК или другие соответствующие субъекты в случаях, когда требуется содействие с целью разработки реализационного законодательства. |
However, despite being required under the Constitution, legal instruments to make joint title to land obligatory did not exist until 2003. | Однако, несмотря на содержащееся в Конституции требование, правовые документы, предусматривающие обязательный совместный титул на владение землей, появились только в 2003 году. |
A configuration dialog will open up. Initially the only configuration required to make KWeather work is to select a weather station. | Откроется диалог настройки. Первоначально необходимо указать для работы KWeather Код положения ICAO . |
The Secretary General proposes to continue to monitor the overall situation in Afghanistan and make available his good offices as required. | Генеральный секретарь предлагает продолжать следить за развитием общей ситуации в Афганистане и предоставлять по мере необходимости свои добрые услуги. |
I remain ready to make my good offices available to help negotiate any agreement that may be required for this purpose. | Я по прежнему готов осуществить свои добрые услуги с целью помочь в достижении любой договоренности, которая может для этого потребоваться. |
Considerable work will be required to make descriptions of each indicator sufficiently detailed, concrete and succinct, at the same time. | Потребуется провести серьезную работу по обеспечению достаточной детализации описаний каждого показателя, которые должны быть одновременно конкретными и лаконичными. |
Finally, he noted that the involvement of all Governments was required to make certain mechanisms work, including the carbon tax. | И, наконец, для обеспечения функционирования некоторых механизмов, в частности механизма взимания экологического налога, необходимо участие в нем правительств всех стран. |
20. The amounts and classifications of items should be supplemented by any additional information required to make their meanings clear. | 20. Помимо абсолютной величины и классификации статей должна указываться любая дополнительная информация, которая требуется для их пояснения. |
People are not likely to make the effort required by economic restructuring if the important choices are made for them. | Люди вряд ли будут прилагать усилия в целях экономического возрождения, если важный выбор не будет делаться самостоятельно. |
The data resulting from GLOSS are required to make reliable assessments of sea level changes on a sound scientific basis. | Получаемые с помощью ГЛОСС данные необходимы для проведения надежных оценок данных изменения уровня моря на надежной научной основе. |
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections. | Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления. |
The second problem is that many young people are unwilling to take risks and to make the effort required to achieve the desired results. | Третья проблема вытекает из глубокого нормативного и законодательного кризиса. |
It is customary for U.S. presidential candidates to make their tax returns public, although they are not required by law to do so. | Это обычное дело для кандидатов в президенты США публиковать свои налоговые декларации, хотя закон от них этого не требует. |
However, ONS is required to make significant changes to fall in line with Government initiatives and reviews such as Gershon, Lyons and Allsopp. | Однако УНС должно произвести значительные изменения, обусловленные общегосударственными инициативами и выводами правительственных обзоров, таких, как Gershon, Lyons и Allsopp. |
The Administration will make every effort to ensure that the amount appropriated and allotted for travel is proportionate to the travel activities required. | Администрация сделает все возможное для того, чтобы сумма, ассигнуемая и выделяемая на поездки, была соразмерна требуемому объему поездок. |
If more resources are required System 5 has to make the decision on which is the best option from System 4. | Если потребуются дополнительные ресурсы, Система 5 примет решение, на основании лучших вариантов, предоставленных Системой 4. |
Basic legislation has been drafted, but fundamental changes in the legal basis are still required to make effective the tax reform. | Хотя основные законопроекты уже подготовлены, для эффективного проведения налоговой реформы в нормативно правовую основу необходимо внести серьезные изменения. |
Economic difficulties, adjustment and stabilization programmes have required most developing countries to make major financial adaptations, particularly by cutting government expenditure. | 54. Экономические трудности, программы преобразований и стабилизации требуют от большинства развивающихся стран произвести крупные финансовые изменения, чтобы приспособиться к таким условиям, в частности, урезав государственные расходы. |
Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it. | Отпуск в таких случаях является обязательным, и работодатель обязан его предоставить. |
Related searches : Required To Allow - Required To Settle - Required To Adhere - Required To Consider - Required Not To - Required To Abide - Required To Continue - Required To Account - Required To Receive - Required To Engage - Required To Accomplish - Required To Exceed - Required To Repay - Required To Seek