Translation of "required to make" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Participants are required to make their own accommodation arrangements.
Участникам следует самостоятельно позаботиться о размещении.
Foreign exchange offices are also required to make periodic declarations.
Кроме того, пункты обмена обязаны представлять периодические отчеты о своей работе.
To make it work, it only required a restart of the app.
Чтобы это работало, требовалось только перезапустить приложение.
The opinions of States parties will be required to make this determination.
Для определения этого потребуется знать мнения государств участников.
Families are sometimes required to make unfair choices between family cohesion and needed services.
Иногда от семей требуют несправедливого выбора между семейной сплоченностью и теми услугами, в которых она нуждается.
However, they are still required to make concessions on trade in goods and services.
В то же время от них по прежнему требуются уступки в отношении торговли товарами и услугами.
Participants are required to make their own arrangements for transportation to and from the Congress venue.
Участникам предлагается самим позаботиться о прибытии в Конференц центр и убытии из него.
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials.
Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов.
Or make it worse, by increasing the required volume of calculations.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
77. Global coordination will be required to help make the SIDS NET programme a reality.
77. Для осуществления программы СИДСНЕТ потребуется глобальная координация.
I don't know if anything outside of itself necessarily is required to make it smile
Не знаю, нужно ли что то извне чтобы вызвать в моей душе улыбку
8. Financial statements should have the qualitative characteristics required to make the information provided useful to readers.
8. Чтобы представляемая информация была полезной для читателей, финансовые ведомости должны обладать необходимыми качественными характеристиками.
The judge would be empowered to make certain orders in respect of the property as required.
Судья может принимать необходимые приказы в отношении такого имущества.
As the ship was unable to make the required speed it was driven ashore by its crew.
Так как судно было не в состоянии развить необходимую скорость, команда направила его на берег.
But most of all, the Norden bombsight required the bombardier to make visual contact with the target.
Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью.
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal.
Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям.
UNDCP required more resources in order to be able to make maximum use of its capabilities in regional programmes.
ПКНСООН нуждается в дополнительных ресурсах, с тем чтобы можно было бы в максимальной степени использовать потенциал региональных программ.
Mass awareness and debates on the subject are required to eliminate bias and stereotypes and make a change.
Для ликвидации предубеждений и стереотипов и изменения текущей ситуации необходимы массовая осведомленность и разговоры на эту тему.
Students who receive a loan are not required to make repayments until their income exceeds a minimum threshold.
Студенты, пользующиеся займами, могут не делать платежи, пока их доход не превысит минимального порогового уровня.
Such an enterprise, however, required huge public expenditure which Governments of many developing economies found hard to make.
Для этого потребуются колоссальные государственные расходы, которые правительства многих развивающихся стран не могут себе позволить.
The selected candidates are required to make oral and written country presentations on various items in the programme.
Отобранные кандидаты должны подготовить в рамках различных тем программы устные и письменные сообщения по странам.
To make such gigantic changes possible, efforts by all the Members of the United Nations will be required.
Для таких титанических сдвигов потребуются усилия всех Объединенных Наций.
The lemonade bottle should then be cut and flaps bent outwards to make the required number of sails.
Потом необходимо разрезать бутылку и выгнуть клапаны наружу, чтобы сделать требуемое число крыльев.
Spontaneous reforestation by locals is also unlikely, because the tree grows too slowly to make the required investments remunerative.
Маловероятно также, что местные жители будут добровольно сажать лес, потому что эти деревья растут слишком медленно, чтобы требуемые для их посадки инвестиции могли приносить доход в обозримом будущем.
If they are to make real progress, they need our commitment and support, as required by resolution 1325 (2000).
Для того чтобы добиться подлинного прогресса, они нуждаются в нашей приверженности и поддержке, как того требует резолюция 1325 (2000).
But how could he convince the public that the millions of volts required to make it work were safe?
Но как ему было убедить публику, что миллионы вольт, которые нужны были, чтобы изобретение заработало, не были опасны?
Make their needs known to the ICRC or other relevant actors in instances when assistance is required to develop implementing legislation.
Действие 60 Осведомлять о своих нуждах МККК или другие соответствующие субъекты в случаях, когда требуется содействие с целью разработки реализационного законодательства.
However, despite being required under the Constitution, legal instruments to make joint title to land obligatory did not exist until 2003.
Однако, несмотря на содержащееся в Конституции требование, правовые документы, предусматривающие обязательный совместный титул на владение землей, появились только в 2003 году.
A configuration dialog will open up. Initially the only configuration required to make KWeather work is to select a weather station.
Откроется диалог настройки. Первоначально необходимо указать для работы KWeather Код положения ICAO .
The Secretary General proposes to continue to monitor the overall situation in Afghanistan and make available his good offices as required.
Генеральный секретарь предлагает продолжать следить за развитием общей ситуации в Афганистане и предоставлять по мере необходимости свои добрые услуги.
I remain ready to make my good offices available to help negotiate any agreement that may be required for this purpose.
Я по прежнему готов осуществить свои добрые услуги с целью помочь в достижении любой договоренности, которая может для этого потребоваться.
Considerable work will be required to make descriptions of each indicator sufficiently detailed, concrete and succinct, at the same time.
Потребуется провести серьезную работу по обеспечению достаточной детализации описаний каждого показателя, которые должны быть одновременно конкретными и лаконичными.
Finally, he noted that the involvement of all Governments was required to make certain mechanisms work, including the carbon tax.
И, наконец, для обеспечения функционирования некоторых механизмов, в частности механизма взимания экологического налога, необходимо участие в нем правительств всех стран.
20. The amounts and classifications of items should be supplemented by any additional information required to make their meanings clear.
20. Помимо абсолютной величины и классификации статей должна указываться любая дополнительная информация, которая требуется для их пояснения.
People are not likely to make the effort required by economic restructuring if the important choices are made for them.
Люди вряд ли будут прилагать усилия в целях экономического возрождения, если важный выбор не будет делаться самостоятельно.
The data resulting from GLOSS are required to make reliable assessments of sea level changes on a sound scientific basis.
Получаемые с помощью ГЛОСС данные необходимы для проведения надежных оценок данных изменения уровня моря на надежной научной основе.
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections.
Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления.
The second problem is that many young people are unwilling to take risks and to make the effort required to achieve the desired results.
Третья проблема вытекает из глубокого нормативного и законодательного кризиса.
It is customary for U.S. presidential candidates to make their tax returns public, although they are not required by law to do so.
Это обычное дело для кандидатов в президенты США публиковать свои налоговые декларации, хотя закон от них этого не требует.
However, ONS is required to make significant changes to fall in line with Government initiatives and reviews such as Gershon, Lyons and Allsopp.
Однако УНС должно произвести значительные изменения, обусловленные общегосударственными инициативами и выводами правительственных обзоров, таких, как Gershon, Lyons и Allsopp.
The Administration will make every effort to ensure that the amount appropriated and allotted for travel is proportionate to the travel activities required.
Администрация сделает все возможное для того, чтобы сумма, ассигнуемая и выделяемая на поездки, была соразмерна требуемому объему поездок.
If more resources are required System 5 has to make the decision on which is the best option from System 4.
Если потребуются дополнительные ресурсы, Система 5 примет решение, на основании лучших вариантов, предоставленных Системой 4.
Basic legislation has been drafted, but fundamental changes in the legal basis are still required to make effective the tax reform.
Хотя основные законопроекты уже подготовлены, для эффективного проведения налоговой реформы в нормативно правовую основу необходимо внести серьезные изменения.
Economic difficulties, adjustment and stabilization programmes have required most developing countries to make major financial adaptations, particularly by cutting government expenditure.
54. Экономические трудности, программы преобразований и стабилизации требуют от большинства развивающихся стран произвести крупные финансовые изменения, чтобы приспособиться к таким условиям, в частности, урезав государственные расходы.
Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it.
Отпуск в таких случаях является обязательным, и работодатель обязан его предоставить.

 

Related searches : Required To Allow - Required To Settle - Required To Adhere - Required To Consider - Required Not To - Required To Abide - Required To Continue - Required To Account - Required To Receive - Required To Engage - Required To Accomplish - Required To Exceed - Required To Repay - Required To Seek