Translation of "resolve problem" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The problem will resolve itself eventually.
В конечном итоге проблема решится сама собой.
There was no way to resolve that problem.
Эту проблему практически невозможно решить.
No single measure can resolve the burden sharing problem.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени.
Governments and intergovernmental organizations alone cannot resolve this problem.
Правительства и межправительственные организации не могут решить эту проблему в одиночку.
Many strategies have been adopted to resolve the problem.
С целью решения этой проблемы принимались многочисленные стратегии.
But it was now attempting to resolve that problem.
В настоящее же время общество стремится к решению этой проблемы.
Second, precious metals do not resolve the problem of inflation.
Во вторых, драгоценные металлы не решают проблему инфляции.
A business process approach should be taken to resolve this problem.
Для решения этой проблемы необходимо использовать подход, основанный на принципе рабочей системы .
But isolating the computers from U.S. power did not resolve the problem.
Несмотря на многочисленные попытки перезапустить компьютеры не удалось.
It was crucial that the United Nations should resolve that problem properly.
Организация Объединенных Наций должна в срочном порядке надлежащим образом решить эту проблему.
Bretton Woods II should resolve this problem by creating an international debt court.
Вторая Бреттон вудская система должна разрешить эту проблему, создав международный долговой суд.
To resolve the paradox, it helps to turn the story into a math problem.
Чтобы решить этот парадокс, нам следует перевести историю в математическое уравнение.
But Chinese cooperation, though necessary, will not resolve the North Korea problem on its own.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
The first problem to resolve in approving this mechanism is who should have this authority.
Первая проблема, которую надо решить при создании этого механизма, заключается в том, кто же будет наделен этой властью.
The nature of this problem must be understood before strategies are developed to resolve it.
Характер этой проблемы необходимо понять до разработки стратегий по ее решению.
Other members did not believe that multiple gradients would help to resolve the problem of discontinuity.
Другие члены считали, что множественные градиенты не помогут решить проблему разрыва непрерывности.
The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem.
Организация Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с соответствующей государственной структурой занимается решением этой проблемы.
The second priority need is to resolve conclusively the critical funding problem of the United Nations.
Второй приоритетной задачей является окончательное решение важной проблемы финансирования Организации Объединенных Наций.
According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem.
По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
The problem does not lie with our shortcomings, but with the way we choose to resolve them.
Проблема заключается не в наших недостатках, а в том способе, который мы выбираем для их разрешения.
His delegation hoped that the Government of Turkey would engage constructively in order to resolve that problem.
Делегация страны выражает надежду на то, что правительство Турции конструктивно подключится к работе, с тем чтобы решить эту проблему.
Professional organizations of journalists had begun to take measures, but they alone could not resolve the problem.
На это начали реагировать профессиональные организации журналистов, однако одни они не могут решить этой проблемы.
It is time to rethink the problem and to devise new financial mechanisms to resolve the debt problem that do not lead to debt accumulation.
Настало время заново осмыслить эту проблему и разработать новые финансовые механизмы урегулирования долговой проблемы, которые не приводили бы к аккумулированию задолженности.
Resolve...
Разрешение конфликтов...
Resolve
Разрешение конфликтов...
The only way to resolve this problem is for NATO to assert its pacific intentions before the world.
Решить эту проблему НАТО сможет, только доказав миру свои мирные намерения.
Likewise, higher taxes cannot resolve the problem posed by the mounting unfunded liabilities of Social Security and Medicare.
Кроме того, повышение налогов не решит проблему растущих необеспеченных обязательств системы социального обеспечения и Medicare.
A meeting of chiefs from Tanna, the couple's home island, was called to try to resolve the problem.
Для того чтобы урегулировать конфликт, был созван совет вождей Танны, откуда родом супружеская пара.
The Palestinian problem is a prolonged human tragedy that the community of nations is called upon to resolve.
Палестинская проблема затяжная человеческая трагедия, которую сообщество государств призвано решить.
For us to succeed, the international community must marshal the political will and resolve to address this problem.
Для того чтобы мы добились успеха, международное сообщество должно проявить политическую волю и решимость при рассмотрении этой проблемы.
Attempts to recontact the spacecraft and resolve the problem failed, and NASA officially ended the mission in January 2007.
Попытки повторно связаться с космическим аппаратом не удались, и в январе 2007 года NASA официально завершило миссию аппарата.
Finally, we would ask that youth be involved in processes established to resolve that problem. We want to participate.
В завершение, мы хотели бы просить вовлекать молодежь в процессы решения этих проблем.
The Government did not deny that a problem existed and it was making an ongoing effort to resolve it.
Правительство не отрицает наличия проблемы и предпринимает постоянные усилия по ее разрешению.
One delegate had said earlier that the simplest way to resolve the problem would be to end the occupation.
Ранее представитель одной делегации заявил, что для решения этой проблемы просто нужно положить конец оккупации.
My country has spared no effort in seeking to resolve this problem in accordance with the conventions of legality.
Моя страна не щадит своих усилий в поисках решения этой проблемы в соответствии с правовыми конвенциями.
But these provisions do not resolve the underlying conflict of rights that is at the heart of the problem.
Однако эти положения не устраняют основной коллизии прав, которая лежит у истока этой проблемы.
In this regard, serious work is needed to resolve the problem of the occupied Arab islands in the Gulf.
В этом отношении необходима серьезная работа по урегулированию проблем оккупированных арабских островов в Персидском заливе.
The assumption of power by a majority regime would be the only way to resolve the South African problem.
Только приход к власти режима большинства сможет обеспечить урегулирование южноафриканской проблемы.
File Resolve...
Файл Разрешение конфликтов...
Failure to resolve the Cyprus problem is a potentially serious threat to good relations between NATO, Turkey, and the EU.
Провал в разрешении кипрской проблемы представляет собой потенциально серьезную угрозу для хороших отношений между НАТО, Турцией и ЕС.
Understanding the issue more deeply in this manner is an important starting point in the effort to resolve the problem.
Вопросник для национальных правозащитных учреждений
It is important to resolve this problem in the very near future so that the FCA is rendered effective again.
Данную проблему необходимо решить в самом ближайшем будущем, с тем чтобы ЗДК мог вновь эффективно заработать.
The industrialized countries must understand the need to resolve, on mutually agreed terms, the external debt problem of underdeveloped countries.
Индустриальные страны должны понять необходимость урегулирования, на взаимосогласованных условиях, проблемы внешней задолженности стран, отстающих в своем экономическом развитии.
They expressed the view that considering prostitution illegal and arresting prostitutes did not resolve the problem, but rather exacerbated it.
Они высказали мнение, что квалификация проституции в качестве незаконного вида деятельности и аресты проституток не решают проблему, а скорее усугубляют ее.
Given the complex nature of the problem, from the very beginning of deliberations on this particular issue my delegation affirmed its resolve to find a comprehensive solution to the problem.
С учетом сложного характера этой проблемы с самого начала обсуждений по этому вопросу моя делегация подтвердила свою решимость стремиться к всеобъемлющему решению этой проблемы.

 

Related searches : Resolve This Problem - Resolve A Problem - Resolve Differences - Resolve Conflicts - Resolve Complaints - Resolve Questions - Resolve Hostname - Resolve Discrepancies - Resolve Incident - Resolve Exceptions - Resolve Investigations - Resolve All - Resolve Uncertainties