Translation of "resource availability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Availability - translation : Resource - translation : Resource availability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
61. Resource availability was essential to the fight against drugs. | 61. Уместно отметить, что наличие ресурсов имеет крайне важное значение для борьбы с наркотиками. |
Moreover, the GM is developing a database, collecting and managing data on desertification and matching resource needs and resource availability. | ГМ также занимается разработкой базы данных, сбором и управлением данными по проблеме опустынивания и вопросами увязки потребностей в ресурсах с имеющимися в наличии средствами. |
Conference on Industrial Restructuring and National Competitiveness in Transition Economies (subject to resource availability, 2005) | Конференция на тему Реструктуризация промышленности и национальная конкурентоспособность в странах с переходной экономикой (в зависимости от наличия ресурсов, 2005 год) |
Needless to say, the report should be synchronized with plans and resource availability at Headquarters. | Не приходится и говорить, что такой доклад должен быть согласован по времени с осуществлением планов и наличием ресурсов в Центральных учреждениях. |
Thus, the actual change in real resource availability was less than indicated by the financial transfer. | Поэтому фактическое изменение в объеме имеющихся ресурсов в реальном выражении было меньшим, чем обусловленное ростом передачи финансовых ресурсов. |
The solution must guarantee the availability of that important resource to all countries, especially the developing countries. | Это решение должно гарантировать возможность использования этого важного ресурса всем странам, особенно развивающимся. |
This glaring disparity in resource availability for each disaster may be a result of several factors, including donor fatigue. | Такая явная диспропорция средств, выделяемых в случае любого бедствия, может быть результатом нескольких факторов, включая усталость доноров. |
Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap. | Выделение внешних ресурсов и использование экономических стимулов и рычагов торговой политики могут помочь в преодолении этой нехватки ресурсов. |
However, subject to resource availability, a study is planned of the CRAMM methodology of risk analysis in September 1994. | Однако при условии наличия необходимых средств запланировано исследование методики CRAMM анализа рисков на сентябрь 1994 года. |
Availability | Доступно |
Availability | Сверхурочная работа |
Availability | Доступность |
This affects planning, which is based, inter alia, on estimates of resource availability and thus inevitably influences the pattern of expenditure. | Это сказывается на планировании, которое основано, в частности, на оценке имеющихся ресурсов, что неизбежно влияет на структуру расходов. |
Like many other agencies of the system, growth dipped in 1992, given the close correlation between economic performance and resource availability. | Как и во многих других учреждениях системы, темпы роста резко упали в 1992 году, что объясняется тесной взаимосвязью между экономическими показателями и наличием ресурсов. |
In my sixth point I would say that a critical tool for effective collective security is a strategy for resource availability. | По своему шестому пункту скажу, что важнейший инструмент эффективной коллективной безопасности стратегия обеспечения ресурсами. |
Although serious water resource limitations had prevented mass availability to the region, Israel's efforts would be instrumental in increasing the water flow. | Хотя серьезная ограниченность водных ресурсов не позволила сделать их широко доступными для всего региона, усилия Израиля будут способствовать росту расхода воды. |
Although subject to progressive realization and resource availability, the right to health imposes some obligations of immediate effect, such as non discrimination. | Хотя право на здоровье подлежит прогрессивному осуществлению и его реализация зависит от наличия ресурсов, оно устанавливает ряд обязательств, имеющих безотлагательный характер, в частности обязательство не допускать дискриминации. |
Castling availability. | Счётчик полуходов. |
Set Availability | Установить статус доступности |
However, changes in the timing and intensity of rainfall have threatened water availability and are causing conflicts over this limited resource (IPCC, 2014). | Тем не менее, изменения в режиме и интенсивности выпадения осадков поставили под угрозу доступность воды, что и вызывает конфликты из за этого ограниченного ресурса (IPCC, 2014 ). |
(b) Reliability, predictability and assuredness of the resource flows (using agreed schedules to assure availability and verifying the binding nature of donors' commitments) | b) надежность, предсказуемость и гарантированность притока ресурсов (с использованием согласованных графиков для обеспечения их наличия и проверки нормативного характера взятых донором обязательств) |
Better availability of data on emissions and resource use is essential for the adoption of more realistic and effective environmental policies in industry. | В регионе существует мало примеров инициатив в сфере социальной ответственности компаний. |
availability of information | доступность информации |
Availability of legislation | Доступность законодательных документов |
Availability of judgements | Доступность текстов решений |
Shaded availability display | Выделение градиентом цвета |
Availability delivery time. | 53. Наличие сроки доставки. |
Differences in costs and resource availability can lead to a preference for different alternatives in Article 5(1) compared to non Article 5(1) countries. | Ввиду различий между странами с точки зрения стоимости и наличия ресурсов предпочтение в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в отличие от стран, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может отдаваться иным альтернативам. |
Differences in costs and resource availability can lead to a preference for different alternatives in Article 5(1) compared to non Article 5(1) countries. | Ввиду различий между странами в стоимости и наличии ресурсов в странах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, может отдаваться предпочтение иным альтернативам по сравнению с теми, которые предпочитают использовать страны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5. |
Such activities should take account of UNCTAD apos s resource availability, in particular of extra budgetary resources, and priorities as outlined in the Cartagena Commitment. | Такая деятельность должна осуществляться с учетом имеющихся в распоряжении ЮНКТАД ресурсов, и в частности внебюджетных средств, а также приоритетных направлений, определенных в Картахенских обязательствах. |
Further, the Board was informed that the implementation of training activities was also hampered by non availability of resource persons and lack of field training coordinators. | Кроме того, Комиссия была информирована о том, что осуществление деятельности в области подготовки кадров также затрудняется из за отсутствия специалистов по вопросам ресурсов и координаторов по вопросам подготовки кадров на местах. |
Availability of contract terms | Доступность условий договора |
Availability of existing legislation | Наличие материалов о существующем законодательстве |
Availability of trial records | Наличие протоколов судебных заседаний |
Availability of health information | Доступность информации о здоровье населения |
III. AVAILABILITY OF FORCES | III. НАЛИЧИЕ СИЛ |
Freshwater availability in Europe | Наличие питьевой воды в Европе |
Availability of illicit drugs | Преступность и рынки |
9. Utilizing the existence of de facto multiple exchange rate systems in a rationalized manner and or creating and streamlining such a system for purposes of resource transfers, resource mobilization and reversal of capital flight and ensuring availability of essential imports. | 9. Рациональное использование фактически имеющихся многоярусных систем валютного обмена и или создание или упорядочение таких систем для целей перевода ресурсов, мобилизации ресурсов, пресечения оттока капиталов и обеспечения стабильности основных видов импорта. |
Each resource has its own resource manager. | У каждого ресурса есть свой собственный менеджер. |
Resource | Ресурс |
Resource | Источник |
resource | источник |
Resource | Ресурс |
Assuming that current trends in resource availability are maintained, significant additional funding of several billion United States dollars will be needed over the period from 2005 to 2007. | Если нынешние тенденции в отношении обеспеченности ресурсами сохранятся, то дополнительные финансовые потребности на период 2005 2007 годов составят несколько миллиардов долларов США. |
Related searches : Food Availability - Availability Rate - Availability Bias - Water Availability - Plant Availability - Availability Date - Service Availability - Upon Availability - Public Availability - Material Availability - Availability Management - Credit Availability