Перевод "наличие ресурсов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наличие ресурсов - перевод : наличие ресурсов - перевод : наличие - перевод : наличие ресурсов - перевод : наличие ресурсов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) Наличие ресурсов и климатические условия
(a) Resource endowment and climatic conditions
Наличие ресурсов и поддержка со стороны доноров
WCO Task Force on Security and Facilitation of the International Trade Supply Chain
Кроме того, первоочередное значение имеет наличие финансовых ресурсов.
Also, of primary concern is the availability of financial resources.
Наличие природных ресурсов в зонах конфликта лишь обостряло проблемы.
The trove of natural resources in conflict areas has intensified problems.
Предсказуемость и наличие внебюджетных ресурсов тесно связаны с таким балансом.
The predictability and availability of extra budgetary resources were closely linked to that balance.
Решающее значение для поддержания конкурентоспособности фирм имеет наличие финансовых ресурсов.
The availability of financial resources is crucial if firms are to maintain competitiveness.
воспринимаемая потребительская ценность наличие и объединение ресурсов процессы совместного производства.
perceived added value availability and combination of resources and cooperative production processes.
Самые важные из них наличие организационной системы, внутренняя политика, уровень развития, культура, наличие ресурсов и внешние условия.
Among them, the most important are the institutional system, domestic policies, the level of development, culture, the availability of resources and external conditions.
Наличие нормативной базы способствует мобилизации ресурсов для осуществления различных видов деятельности.
Existence of a regulatory framework facilitates the mobilization of resources for the implementation activities.
Наличие людских и финансовых ресурсов часто называют отправной точкой любого проекта.
Human and financial resources are frequently presented as the starting point for any project.
Китай также признает, что менее развитые страны от более развитых отличает не только наличие ресурсов, но и наличие знаний.
China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge.
Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
The creation of such a capacity will make the EU a more effective transatlantic partner.
Наличие или отсутствие финансовых ресурсов не может рассматриваться как фактор, сдерживающий инновации.
Financial resources cannot be counted as a factor that hinders innovation.
12. Для эффективного осуществления предпринимательской деятельности необходимо наличие прочной базы людских ресурсов.
12. Effective entrepreneurship requires a strong human resource base.
В докладе также подчеркивается необходимость обеспечить наличие ресурсов, соизмеримых с требуемым объемом деятельности.
The need for resources commensurate to undertake required activities is also highlighted in the report.
Фонд признал, что наличие квалифицированных людских ресурсов является необходимым условием для национального исполнения.
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution.
а) первоначальные условия (наличие ресурсов и климатические условия, масштабы экономики и уровень индустриализации страны)
(a) Initial conditions (resource endowment and climatic conditions, economic size and level of industrialization of the country)
61. Уместно отметить, что наличие ресурсов имеет крайне важное значение для борьбы с наркотиками.
61. Resource availability was essential to the fight against drugs.
Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
Because capitalism redistributes aggressively, it is vital that there be trust, transparency and accountability.
На основе этих обсуждений для рассмотрения КС было подготовлено три сценария, предусматривающих наличие различных ресурсов
Based on the discussions, three scenarios, linked to different resource inputs, were identified for consideration by the COP. These are
Учитываются такие показатели, как существование соответствующих институциональных механизмов, наличие достаточных людских ресурсов и бюджетных ассигнований.
Indicators include the existence of appropriate institutional mechanisms, provision of sufficient human resources and budget allocations.
Наличие примеров успешного создания таких предприятий на низовом уровне является краеугольным камнем мобилизации внутренних ресурсов.
The number of success stories by the people is the cornerstone for domestic resource mobilization.
Необходимо сосредоточить усилия на основных ресурсах, однако наличие ресурсов, не являющихся основными, также должно учитываться.
The focus should be on core resources, but availability of non core resources should also be taken into account.
Аргументы, предполагающие наличие ресурсов, прежде всего наивны, но возможно не полностью лишены оснований в данном случае.
The resource speculating arguments might be naive at first but perhaps not entirely off base in this case.
В отсутствие независимого финансирования наличие у УСВН ресурсов для проведения ревизий зависело от проверяемой структуры, т.е.
Without independent funding, OIOS had to rely on the auditee, the Commission itself, to provide its audit resources.
27. Однако самое важное значение для развития эффективной предпринимательской деятельности имеет наличие прочной базы людских ресурсов.
27. Most important, however, effective entrepreneurship requires a strong human resources base.
Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что залогом успеха проводимых программ является наличие достаточного объема финансовых ресурсов.
However, it was essential to stress that the success of the programmes developed on the availability of adequate financial resources.
Наличие ресурсов будет влиять на возможности участников производителей по достижению целей, указанных в пункте d) статьи 1 .
The ability of producer members to achieve the objectives of Article 1 d will be influenced by the availability of resources.
Они подразумевают наличие связей, которые способствуют увеличению объема ресурсов, расширению масштаба деятельности и увеличению ее результативности 41.
They are voluntary collaborations that build on the respective strengths and core competencies of each partner, optimize the allocation of resources and achieve mutually beneficial results over a sustained period.
Наличие ресурсов будет влиять на возможности участников производителей по достижению целей, упомянутых в пункте d) статьи 1 .
The ability of producer members to achieve the objectives of Article 1 d will be influenced by the availability of resources.
Одним из предварительных условий эффективного функционирования Организации Объединенных Наций является наличие ресурсов, необходимых для осуществления ее мандата.
One of the prerequisites for the effective functioning of the United Nations, however, was that it should have the resources necessary to carry out its mandates.
Наличие у сторонников гендерного равенства знаний и возможностей для инициирования и изменения стратегий, программ и практики выделения ресурсов
Gender equality advocates have the knowledge and are positioned to spearhead and transform policies, programmes and resource allocations
Чрезвычайно важно обеспечить наличие больших объемов ресурсов и их использование в тех конкретных областях, где ощущается нехватка средств.
It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps.
обеспечить наличие более конкретных указаний, большей решимости, а также большего объема ресурсов для обеспечения эффективной реализации цели 8
More specific directions and commitment as well as resources to ensure effectiveness for Goal 8
25. Осуществление конструктивного сотрудничества между контрольными органами и государствами предполагает также наличие у данных органов достаточных финансовых ресурсов.
25. Satisfactory cooperation between the monitoring bodies and States also required adequate financial resources for the bodies in question.
учитывая наличие крупных препятствий на пути к осуществлению Всемирной программы действий в отношении инвалидов, прежде всего недостаточное выделение ресурсов,
quot Aware of the major obstacles to the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, foremost among these being an inadequate allocation of resources,
Не менее важное значение для содействия деятельности органов надзора имеет наличие достаточных материальных ресурсов как людских, так и финансовых.
Equally important are sufficient material means, both human and financial, to support oversight units.
Наличие связи есть.
They are.
наличие надлежащей взаимности
It involves a political assessment which takes into account
Наличие психологических травм
Traumatic experiences
Проверять наличие обновлений
Check for updates
III. НАЛИЧИЕ СИЛ
III. AVAILABILITY OF FORCES
Наличие таланта, верно?
Who has the talent is discovered, right?
Э э... Наличие...
Uhů The stocků
Требует наличие техники.
It involves engineering.

 

Похожие Запросы : установлено наличие - наличие бизнес - наличие воды - наличие продаж - показать наличие - наличие растений - материал наличие - наличие пространства - ценить наличие - своевременное наличие