Translation of "share the passion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Share your passion.
Поделитесь своим увлечением.
Jack wants to share his passion.
Джек хочет поделиться своим увлечением.
We will share our passion for sports.
Мы разделим нашу страсть к спорту.
Live your dream and share your passion.
Жизнь коротка. Осуществи свою мечту и раздели свою страсть.
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой.
Passion.
Страсти.
Passion?
Это страсть?
Noura Ghazi also contributed to the book, writing about her husband's passion to share knowledge with others, even while in prison
Нура Гази также внесла свой вклад в книгу, написав о страсти своего мужа к распространению знаний, даже в тюрьме
He spoke about it with the kind of passion and understanding that I share with my colleagues in the Los Angeles Philharmonic.
Он говорил о ней с той страстью и пониманием, которыми я делюсь со своими коллегами в Филармонии Лос Анджелеса.
Power, Passion,
Сила, Страсть,
Glowing passion.
Большая (трасть...
We have the passion.
We have the passion.
He's a film critic, and we share a common passion for sci fi genre, sci fi movies, TV series, books.
Он кинокритик, и мы оба обожаем научную фантастику фильмы, телесериалы, книги.
I'm ready to share my passion for teaching critical thinking with anyone interested, and I hope you all are, too.
Я готова разделить свою страсть к обучению мыслить критически со всеми, кто в этом заинтересован, и очень надеюсь, что вы из их числа.
The indifference of the passion is not the absence of zeal, but more the lack of concerns for others who don't share their values.
Душевное безразличие это не просто отсутствие рвения. Это, скорее, отсутствие заботы о других людях с иными ценностями.
The Passion trigger is irrational.
Триггер Страсть иррационален.
Passion creates suffering.
Страсть создаёт страдание.
It's my passion.
Это моя страсть.
Passion is contagious.
Энтузиазм заразителен.
Close enough. Passion.
Достаточно близко.
Curiosity and passion.
Любознательность и энтузиазм.
Follow his passion?
Следуй за мечтой , этот товарищь?
It's about passion.
Речь об энтузиазме.
No, not passion...
Нет, не страсть...
After passion, hatred.
Нет, это ведь ненависть.
Murder and passion.
Убийство и страсть.
It's not just innovation, compassion and passion compassion in the heart and passion in the belly.
Это не просто инновация, сочувствие и страсть это сочувствие в сердце и страсть в душе.
Seemed to be the passion today.
Как будто это сегодняшняя страсть.
And the first thing is passion.
Первое это страсть.
The Infante's main passion was music.
Но главной страстью инфанта была музыка.
Scenes from the passion of Christ.
Сцены из страстей Христовых...
Integrity, passion the most important things.
Почему другие должны вкладывать в вашу компанию, если вы не увлечены ею? Итак, порядочность и увлечённость главные параметры.
That's the Passion trigger at work.
Это работает триггер Страсть .
Now, Oprah uses the Passion trigger.
Страсть. Доверие Опра использует триггер Страсть .
And the first thing is passion.
Первое это страсть.
The most important thing is passion.
Самое важное это энтузиазм.
Curiosity betrays emotional passion.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
DSR Close enough! Passion.
Достаточно близко. Увлечённость!
That's your real passion.
Это ваше настоящее увлечение.
Photo by Passion Times.
Фото Passion Times.
Music is his passion.
Музыка его страсть.
Music is her passion.
Музыка ее страсть.
Music is her passion.
Музыка её страсть.
Reading is my passion.
Чтение это моя страсть.
Reading is my passion.
Чтение моя страсть.

 

Related searches : Share Passion For - Share Their Passion - Share Your Passion - Share My Passion - Share Our Passion - Feel The Passion - Share The Agenda - Share The Gospel - Share The Wealth - Share The Magic - Share The Notion - Share The Apartment