Translation of "shine on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The same stars that shine down on Russia shine down on the United States. | Те же звёзды, что светят в России, светят и в США. |
Let it shine, let it shine, let it shine. | Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет . |
Some faces on that day shall shine | Лица (верующих) в тот день (будут) открытые, |
Some faces on that day shall shine | Лица в тот день открытые, |
Some faces on that day shall shine | В тот день одни лица будут сиять, |
Some faces on that day shall shine | В тот День одни лица будут светлыми, |
Some faces on that day shall shine | в тот день одни лица сияют от счастья , |
Some faces on that day shall shine | В тот День Сияющими будут лица у одних, |
Some faces on that day shall shine | В этот день у некоторых лица будут светлые, |
You shine on us like the sun! | Подобный солнцу блеском своим! |
Shine, mister? | Вот что получишь, если настучишь. |
I want to shine a light on slavery. | Я хочу пролить свет на проблему рабства. |
There alone can peace shine on you again. | Горем здесь измучен ты, гибнут все твои мечты, там же нет борьбы с судьбой. |
On that day, some faces will shine with freshness. | Лица (верующих) (будут) в тот день в День Суда сияющими, |
On that day, some faces will shine with freshness. | Лица в тот день сияющие, |
On that day, some faces will shine with freshness. | Одни лица в тот день будут сиять |
On that day, some faces will shine with freshness. | В тот День у одних людей лица будут сияющими, счастливыми |
On that day, some faces will shine with freshness. | Лица счастливых людей в тот день будут сиять |
On that day, some faces will shine with freshness. | В тот День Сияющими будут лица у одних, |
On that day, some faces will shine with freshness. | В тот день у некоторых лица будут сияющие, |
Shine your torch on Denis, who'll calm folk down. | Вы направите лампу на Дени, он успокоит особенно буйных клиентов. У меня все для этого есть. |
Rise and shine. | Проснись и пой! |
Rise and shine! | Проснись и пой! |
Rise and shine. | Проснись и пой. |
Rise and shine! | Эй вы, дамы и господа! |
Or shine shoes. | Продавать карандаши. |
If you shine a light on them, they produce electricity. | Если его осветить, он генерирует электроэнергию. |
Oh... we sit, hold hands... whistle Shine On Harvest Moon. | Сидим, держимся за руки, насвистываем Сияние Луны Урожая ... |
I'll shine your shoes. | Я почищу тебе ботинки. |
I'll shine your shoes. | Я почищу вам ботинки. |
Rise and shine, Tom. | Проснись и пой, Том. |
Rise and shine, sleepyhead. | Проснись и пой, соня! |
Music Bands Shine, a.k.a. | Shine песня в исполнении австрийской певицы Наталии Келли. |
Presidential Order Shine (2011). | Президентский Орден Сияние (2011). |
and Shine, R. 1999. | and Shine, R. 1999. |
Why do stars shine? | Почему звезды светятся? |
Rise and shine, buddy. | Проснись и пой, приятель. |
The sun will shine. | Будет светить солнце. |
I made her shine. | Да, она у меня блестела. |
Shine through the gloom | Я увижу сияние сквозь мрак. |
Shine On (2006) The debut single from the band's second album Shine On , titled Put Your Money Where Your Mouth Is , was released to radio on 7 August 2006. | Shine On (2005 2007) Дебютный сингл со второго альбома группы Shine On , под названием Put Your Money Where Your Mouth Is , был выпущен на радио 7 августа 2006 года. |
Wang's lawsuit is an attempt to shine light on the story. | Иск Вана Лонга стал попыткой пролить свет на эту историю. |
And Fools Shine On was also featured in the horror film . | And Fools Shine On к тому же вошла в фильм ужасов . |
Make your face shine on your servant. Teach me your statutes. | (118 135) осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставамТвоим. |
When you shine light on them, you can see them bubbling. | Если на них посветить, можно увидеть пузырьки. |
Related searches : Shine On You - Shine Light On - Shine Up - Shine With - Shine Forth - High Shine - Eye Shine - Lip Shine - Glossy Shine - Reflective Shine - Shine Over - Ultra Shine - Stars Shine