Translation of "sight of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Keep out of sight. | Не показывайся на глаза. |
Duck out of sight. | Давайте, спрячемся. |
Keep out of sight. | Спрячься. |
Out of my sight. | Прочь с глаз моих! |
Sight | Зрение |
Sight. | Смотри. |
Keep sight of the flag. | Не теряй флаг из виду. |
We lost sight of him. | Мы потеряли его из вида. |
Get out of my sight. | Долой с глаз моих! |
Get out of my sight. | Уйди с глаз моих. |
Get out of my sight. | Уйдите с глаз моих. |
Get out of my sight! | Уйди с глаз моих! |
Get out of my sight! | Прочь с глаз моих! |
I lost sight of Tom. | Я потерял Тома из вида. |
I lost sight of them. | Я потерял их из виду. |
I lost sight of her. | Я потерял её из виду. |
We've lost sight of that. | Мы потеряли это из виду. |
No sight of him yet? | ДОБЫВАЮЩАЯ КОМПАНИЯ ПОРТ ВИЛСОН. Его еще не видно? |
Get out of my sight! | Убирайся вон отсюда! |
Keep out of his sight | Не попадайтесь ему на глаза! |
Just stay out of sight. | Спрячься. |
Get out of my sight! | Уходите! |
Get out of my sight! | Сгинь с глаз моих! |
Get out of my sight! | Сгиньте с глаз моих! |
Get out of my sight. | Убери свою рожу! |
Out of sight, out of mind. | С глаз долой из сердца вон. |
Out of sight, out of mind. | С глаз долой из сердца вон. |
We have lost sight of him. | Мы потеряли его из вида. |
I caught sight of Namie Amuro. | Я заметил Намиэ Амуро. |
I lost sight of my friends. | Я потерял своих друзей из виду. |
He lost sight of the bird. | Он потерял птицу из виду. |
Get them out of my sight. | Убери их с глаз моих. |
Get them out of my sight. | Уберите их с глаз моих. |
Get Tom out of my sight. | Уберите Тома с глаз моих. |
He lost sight of that bird. | Он потерял эту птицу из вида. |
We lost sight of each other. | Мы потеряли друг друга из вида. |
We lost sight of each other. | Мы потеряли друг друга из виду. |
Tom lost sight of the bird. | Том потерял птицу из виду. |
He lost sight of his daughter. | Он потерял дочь из виду. |
She lost sight of her daughter. | Она потеряла дочь из виду. |
Though within sight of one another. | хотя и будут они (друг другу) показаны увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга . |
Though within sight of one another. | будут они им показаны. |
Though within sight of one another. | хотя они будут видеть друг друга. |
Though within sight of one another. | Они хорошо узнают друг друга, но, несмотря на это, один не спросит другого о его делах. |
Though within sight of one another. | хотя они и будут видеть один другого . |
Related searches : Light Of Sight - Sight Of Life - Range Of Sight - Lack Of Sight - Field Of Sight - Sight Of Things - Sight Of View - Loss Of Sight - Sense Of Sight - Sight Of Blood - Lines Of Sight - Have Sight Of - Gift Of Sight