Translation of "sniffing out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

sniffing
нюхает
Kissing dogs or sniffing dogs.
Целующиеся или нюхающие друг друга собачки.
Out he came, not noticing Fearenside's dog, who was sniffing in a dilettante spirit at
Из он пришел, не замечая собаки Fearenside, который нюхал в духе дилетант в
Either way, mosquitos find us in the dark by sniffing us out. They smell us.
Как бы то ни было, комары находят нас в темноте по запаху.
The dog was sniffing a stick.
Собака нюхала палку.
They were accused of glue sniffing.
Им были предъявлены обвинения в токсикомании.
(giant sniffing) I smell... I smell...
Чую... Чую...
A KDE application for sniffing your network
Name
I'll be your bloodhound, sniffing and silent.
Тогда я буду немой ищейкой.
They have interest sniffing each other, chasing squirrels.
Им интересно нюхать друг дружку, гоняться за белками.
You mean where the dog was sniffing around?
Там, где собака чтото вынюхивала?
You're the dog sniffing after the rat, sure!
А кто ещё? Вынюхиваешь разных крысстукачей!
Kretsky, I intensely dislike you and your bloodhound... continually sniffing at my heels. We are sniffing for 200,000 samelkas in bad checks.
Кретски, вы мне бесконечно нравитесь, вы и ваша ищейка... постоянно обнюхивающая мои пятки это она обнюхивает чек на мебель, на 200000 самелкасов
I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling.
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет,
...It is important to distinguish now what is meant by sniffing.
Тем не менее ФБР удалось отстоять свою точку зрения по обязательности установки прослушки Carnivore.
Let's look at those specifics. Okay? One is bomb sniffing dogs.
Спустя несколько минут после взрывов появилось видео Алекса Джоунса.
Ajax is sniffing for holes in the balloon before they set off.
Аякс внимательно принюхивается, проверяет нет ли где какой нибудь дырочки.
Kept on sniffing all the time evidently recently caught an infernal cold.
Продолжали нюхать все время, видимо недавно поймали адский холод.
Nay. I do but trust my nose, sniffing like a badger in a wood.
Нет, но полагаюсь на свое чутье.
There're always some people who are kind of circling around and kind of sniffing around.
Я имею в виду, там ... там ... было ...
I'm sniffing this other dog's rear end, the owner's calling. It's a difficult choice, right?
Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, трудный выбор .
Whenever it comes up to the midpoint, it pauses, it carefully scans the odor interface as if it was sniffing out its environment, and then it turns around.
Всякий раз, когда она доходит до середины, она останавливается, тщательно исследует запах, как если бы она принюхивалась, а затем поворачивается обратно.
That is that private equity has been sniffing around, and that tells me that this market is about to explode.
негосударственные акционерные предприятия уже давно принюхиваются. И это показатель того, что этот рынок вот вот взорвется.
That is that private equity has been sniffing around, and that tells me that this market is about to explode.
И это показатель того, что этот рынок вот вот взорвется.
But we know for sure that sniffing, coughing and a high body temperature is influenza , a common disease that is relatively easy to treat.
Но мы твердо должны знать и понимать сопли, кашель температура это ОРВИ. Самая распространенная и легкая болезнь.
When the Social Democrats were sniffing victory last summer, they went out of their way to assure their foreign counterparts not to worry about Green participation in the new government no Green would get his hand on the levers of foreign and security policy.
Когда Социал Демократы прошлым летом почуяли победу, они из кожи вон лезли, заверяя своих иностранных коллег, что нет нужды беспокоиться об участии Зеленых в новом правительстве, что ни один зеленый не прикоснется к рычагам управления внешней и военной политикой.
When we first put the mouse into this box, it's exploring, sniffing around, walking around, minding its own business, because actually by nature, mice are pretty curious animals.
Попадая в коробку впервые, мышь исследует её, принюхивается, бегает, занимается своими делами, потому что по своей природе мыши довольно любопытные животные.
5. The rapid spread of solvent sniffing among very young children has become a serious problem world wide, which calls for urgent preventive action through education among the juvenile population.
5. Серьезной проблемой во всем мире стало быстрое распространение ингаляционной интоксикации растворителями, что требует срочного принятия профилактических мер на основе просветительской работы среди подростков.
I watch it sniffing the paper ceaselessly, intent as any forager that has nothing on its mind but the grubs and insects that will allow it to live another day.
Я вижу, как он непрерывно принюхивается к бумаге, настойчивый как какой то фуражир, у которого на уме нет ничего кроме личинок и жучков, благодаря которым можно прожить ещё день.
This is Beatrix. She has a dog named Ajax, she has purchased a dirigible a small dirigible she's assembling the structure, Ajax is sniffing for holes in the balloon before they set off.
Это Беатрис. У неё есть собака по имени Аякс. Беатрис купила дирижабль, небольшой, конечно. Она готовится к взлету, Аякс внимательно принюхивается, проверяет нет ли где какой нибудь дырочки.
At the same time the Director of the children apos s camp of Abu Dom, 100 km north of Khartoum, said that the children were often found sleeping on the street, sniffing glue or drinking alcohol.
В то же время директор детского лагеря quot Абу дом quot в 100 километрах к северу от Хартума сказал, что детей часто находят спящими на улицах, нюхающими клей или потребляющими алкоголь.
Out out out, out of here!
лай собак Что вы?
Out! Out!
Пошёл!
Out! Out!
Давай!
Out! Out!
Ты нас больше не увидишь!
Out! Out!
Вперед.
Get out! Get out! Get out!
Убирайся!Убирайся!Убирайся!
Get out, Eldar, get out ... Get out, Eldar, get out, get out ... get out ... get out ... Get out, I say! br 2334 Piskarev Full power!
Второй пилот Новокузнецк, Аэрофлот 593 й, проходим вашу точку на эшелоне 10100.
Elizabeth Get out! Get out! Get out!
Елизавета Убирайся! Вон! Вон!
Out, out! Move!
Уходим, уходим!
Out! Get out!
Убирайтесь!
out of 14,701 out of 12,663 out of 12,563 out of 13,785
из 12 663 3076 страниц из 12 563 4616 страниц
Cherkasova, go out. Out!
Да а а, настоящую музыку понимают немногие.
Get out Get out
Убирайтесь Прочь
Get out! Get out!
Убирайся!

 

Related searches : Packet Sniffing - Sniffing Around - Network Sniffing - Sniffing Glue - Sniffing Dog - Sniffing The Network - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out - Chart Out - Dump Out - Pans Out