Translation of "spontaneously combust" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Combust - translation : Spontaneously - translation : Spontaneously combust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some 123,000 more returned spontaneously.
Еще 123 000 человек возвратились в родные места стихийно.
Many thousand others returned spontaneously.
Многие тысячи других возвратились на родину самостоятельно.
Thousands of others returned spontaneously.
Многие тысячи других возвратились на родину самостоятельно.
One should simply exist spontaneously.
Человек должен жить спонтанно.
Meaning spontaneously, this knowledge is coming.
Meaning, that spontaneously this knowledge is coming.
What does the imagination evoke spontaneously?
Что возникает в вашем сознании? Совершенно спонтанно.
Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves.
Вещи, которые синхронизируются друг с другом сами собой.
The donations drive started spontaneously, organizers say.
Пожалуйста, присылайте адреса, где вас найти.
But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work.
Но сейчас Википедия работает не сама по себе.
All the functions are happening spontaneously, appropriately.
Все функции проявляются спонтанно, должным образом.
And those leaders did not emerge spontaneously.
Эти лидеры не появились внезапно.
Or it functions spontaneously, automatically, whichever way.
Или так будет происходить спонтанно, автоматически.
We knew that the tinder was dry, but we could never know how or when, exactly, it would combust.
Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится.
It came about spontaneously through their collective wisdom.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
And what needs to be known arises spontaneously.
Они приходят из глубины вашего Существа мгновенно
Increasing numbers of people are choosing to return spontaneously.
Все больше людей возвращается самостоятельно.
Memory and remembering happens also in the consciousness spontaneously!
Память и запоминание также происходят в сознании спонтанно!
The universe can spontaneously create itself out of nothing.
Вселенная может самопроизвольно создаться из ничего.
What needs to be done arises spontaneously in you.
То что должно быть сделано появляестя спонтанно в вас
Iranian authorities claimed that angry students spontaneously stormed the embassy.
Иранские власти заявили, что разгневанные студенты спонтанно штурмовали посольство.
Tom's compost heap got so hot that it spontaneously combusted.
Компостная куча Тома так разогрелась, что самопроизвольно вспыхнула.
Several of the ships on both sides spontaneously opened fire.
Отдельные корабли с обоих сторон спонтанно открыли огонь.
Perceiving of the manifest functioning is taking place automatically, spontaneously.
Восприятие всего происходящего является автоматическим, спонтанным.
Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi.
Между тем свыше 350 000 мозамбикцев возвратились стихийно, главным образом из Малави.
An estimated 400,000 refugees have already returned there spontaneously since 1991.
По оценкам, с 1991 года туда самостоятельно вернулось 400 000 беженцев.
Some 100,000 refugees are estimated to have returned to Eritrea spontaneously.
По оценкам, в Эритрею самостоятельно вернулось около 100 000 человек.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally.
Во первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
Both the actions, reactions, interactions are ocurring spontaneously in your Presence.
Все действия, реакции, взаимодействия происходят спонтанно в вашем Присутсвии
We have to make antimatter before we can combust antimatter, and it takes a billion times more energy to make antimatter than you get back.
Прежде чем использовать антиматерию, нужно её получить, а на это уйдёт в миллиарды раз больше энергии, чем можно из неё получить.
But no actually existing capitalist market system spontaneously generates justice in exchange.
Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
Thus, children spontaneously re invent slang and even grammar with each generation.
Таким образом, каждое поколение детей изобретает сленг и даже грамматику (см.
Many more refugees had returned home spontaneously after the war had ended.
После прекращения вооруженных действий многие беженцы возвратились в свои дома за свой собственный счет.
Santayana, another philosopher, says play is done spontaneously, for its own sake.
Сантаяна, другой философ, говорит, что игра делается спонтанно, ради своих собственных. Лев
How can the brain generate that much information, that much music, spontaneously?
Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки?
Below this energy the symmetry is spontaneously broken to the standard model symmetries.
Ниже этой энергии симметрия спонтанно нарушена к стандартным симметриям модели.
Well, you see self organizing patterns that spontaneously occur in this board game.
Итак, вы видите самоорганизующиеся шаблоны, которые самопроизвольно возникают в этой игре.
They all happened to be captured on film spontaneously, by NHK of Japan.
Всё было записано на плёнку совершенно спонтанно, японским телеканалом NHK.
Basically, it was born from a will directed within, therefore people spontaneously came together.
В самом начале группа была создана благодаря желанию людей, которые спонтанно собрались вместе.
It is expected that an additional 150,000 will return spontaneously before organized repatriation begins.
Ожидается, что до начала организованной репатриации в страну самостоятельно вернутся еще 150 000 человек.
The repatriation of Crimean Tatars, planned as an organized process, was taking place spontaneously.
Репатриация крымских татар, которая планировалась как организованный процесс, носит спонтанный характер.
But now something... waves of illumination is now arising spontaneously out of my Being.
But now something, waves of illumination is now arising spontaneously out of my Being.
The other thing we also spontaneously saw, embarrassingly enough, is spontaneous evidence of larceny.
Другое наблюдение, которое мы случайно сделали, достаточно забавное, это то, что обезьяны иногда крали.
Out of this natural sense 'I am', witnessing of manifestation is taking place spontaneously.
Из этого естественного чувства Я есть спонтанно происходит свидетельствование того, что происходит.
This shared understanding is arising spontaneously from different economic sectors, cultures, regions and cohorts
Вопрос коллективного осознания возникает внезапно из разнообразных секторов мировых экономик, культур, стран и когорт
The perennial ryegrass and the white clover (hardly productive, wild varieties) grow spontaneously everywhere.
Английский рай грасс и белый клевер (малопро дуктивные дикие сорта) растут повсюду спонтанно.

 

Related searches : Spontaneously Reported - Spontaneously Combustible - Decide Spontaneously - Act Spontaneously - Spontaneously Flammable - Spontaneously Resolved