Translation of "stand up for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Stand - translation : Stand up for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stand up for others.
Вступитесь за остальных.
Stand up for yourself.
Защищать себя.
Dad, stand up for me.
Папа, вступись за меня.
You must stand up for it.
Ты должен выступить в поддержку.
I stand up for you. Laughter
Я стою перед тобой.
What will I stand up for?
За что заступаться?
We do not have to be women to stand up women's rights, black to stand up for black rights, or Muslim to stand up for Muslim rights.
Не нужно быть женщиной, чтобы отстаивать права женщин, черным чтобы отстаивать права черных, или мусульманином, чтобы отстаивать права мусульман.
Stand up to him, Milty. Stand up to him.
Придурок.
You stand up and I'll stand up with you.
Если ты не сдашься, я не сдамся тоже.
Stand up!
Вставай!
Stand up!
Вставайте!
Stand up!
Встань.
Stand up!
Встаньте.
Stand up!
Поднимайся!
Stand up!
Поднимайтесь!
Stand up!
Встань!
Stand up!
Встаньте!
Stand up.
Встань.
Stand up.
Встаньте.
Stand up
Встать
Stand up!
Как?
Stand up
Что вы скажете?
Stand up.
Поднимайтесь.
Stand up.
Изправи се.
Stand up.
Встать!
Stand up.
станьте.
Stand up!
Вы спятили! Я же сказал, что тебе не отвертеться.
Stand up.
Хватит. Встань.
Stand up.
Прошу встать.
Stand up!
Всем встать!
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
И когда ты освободишься (от своих обязанностей как молитва, доведение истины людям, сражение с многобожниками), то труждайся усердствуй обращаясь к Аллаху с мольбой и проси у Него то, что пожелаешь
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
И когда ты покончишь, то труждайся
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами)
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
Когда ты освободишься от призыва к исламу и от дел, связанных с джихадом , усердно и неустанно поклоняйся Аллаху и не уставай поклоняться Ему!
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
Когда же ты освободишься от джихада , то обратись к молитве
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
И вот когда покончишь (с тяготой в молитве), Трудиться продолжай и дальше
So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
А потому, после того, как будешь свободен, будь деятелен,
We must stand up for our rights.
Мы должны отстаивать наши права.
We must stand up for our rights.
Мы должны встать на защиту наших прав.
Man Ok, stand up for a second.
Ман Ок! Вставай!
You stood up for America, now America must stand up for you.
Например In America, you can always find a party.
Don't stand up.
Не вставай.
Don't stand up.
Не вставайте.
Stand up, please.
Встаньте, пожалуйста.
Stand up, please.
Встань, пожалуйста.

 

Related searches : Stand-up - Stand Up - Stand For - Stand-up Comedian - Stand-up Collar - Stand-up Display - Stand Up Show - Real Stand Up - Stand-up Dinner - Stand Set Up - Stand Up And - Stand Up Person - Stand Up Comedy - Stand Up Paddle