Перевод "пути" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице. | The way of an eagle in the air the way of a serpent on a rock the way of a ship in the midst of the sea and the way of a man with a maiden. |
пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице. | The way of an eagle in the air the way of a serpent upon a rock the way of a ship in the midst of the sea and the way of a man with a maid. |
Пути | Paths |
Пути | Custom paths |
Пути. | Way. |
Счастливого пути. что? я сказала, счастливого пути | Have a good trip.... Whatt?? I said, Have a good trip. |
Четыре пути | Four Ways Out |
Пути решения | Potential solutions |
Счастливого пути! | Have a nice trip! |
Доброго пути! | Have a nice trip! |
Доброго пути. | Goodbye! |
Начало пути. | Начало пути . |
водного пути, | Materials, products, |
По пути | By Path |
Настроить пути... | Configure Paths... |
Сохранять пути | Preserve paths when extracting |
Сохранять пути | Preserve paths when extracting |
Счастливого пути. | Get home safely. |
Счастливого пути. | Drive safely. |
Доброго пути. | Bon voyage. |
Счастливого пути | Счастливого пути |
Счастливого пути | Have a nice trip! |
Пути достижения | Achievement means |
В пути. | On the road. |
Доброго пути . | Bon voyage. |
Его пути? | Her way? |
Счастливого пути. | Woman Have a nice trip. |
Счастливого пути! | Good luck, honey. |
Счастливого пути | Good luck |
Доброго пути! | You're on your way. |
День пути. | At least a day. |
Счастливого пути. | Good night. |
Счастливого пути! | Have a good journey! |
пути ее пути приятные, и все стези ее мирные. | Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace. |
пути ее пути приятные, и все стези ее мирные. | Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
Том переходит железнодорожные пути каждое утро по пути на работу. | Tom crosses the railroad tracks every morning on his way to work. |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | As for him whom God allows to go astray you will not find a way. |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | And for one whom Allah sends astray, you will not find a way. |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | Whom God leads astray, thou wilt not find for him a way. |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | And whomsoever Allah sendeth astray, for him thou shalt not find a way. |
Предпочтение пути отцов прямому пути, указанному Аллахом, это большой грех. | (Would they do that!) |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | And he whom Allah has made to go astray, you will never find for him any way (of guidance). |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | Whomever God leads astray you will never find for him a way. |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | And he whom Allah lets go astray, for him you can never find a way. |
Но нет прямого пути тому, кого свел с пути Аллах. | He whom Allah sendeth astray, for him thou (O MUhammad) canst not find a road. |
Похожие Запросы : старые пути - возможные пути - пути реакции - железнодорожные пути - планирование пути - в пути - определить пути - учебные пути - участок пути - зависимости пути - нервные пути