Translation of "strolling down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Strolling down
Прогуливаюсь
I was strolling down the hall and found some leftover chicken.
Я шёл по коридору и нашёл остатку курицы.
That he'll come strolling' by
Что он придет, проходя мимо
'Til he comes strolling' by
Пока он не придет, проходя мимо.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
I shall run off with the first strolling minstrel.
Нет, вот возьму и убегу.
This thing of strolling along Main Street is nice.
Видишь людей, девушек...
You're strolling now. The paths are full of flowers.
Вы идёте по поляне, поросшей цветами.
They spent part of the afternoon strolling through the city.
Вторую половину дня они частично посвятили прогулке по городу.
Your day would just fly by strolling in all of the gardens.
Чтобы посмотреть всё Вам может понадобиться целый день, который промелькнёт совершенно незаметно.
Link arms with me, we'll go strolling together now ...through the night!
Бери меня под руку, пойдем гулять.
I enjoy strolling in the city in sections that I don't know.
Знаете, я сюда не заглядывал никогда. И вдруг решил пойти в театр.
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой СанктПаули, по ночам.
Thousands have taken to strolling through the normally congested area in a peaceful shopping protest.
Тысячи людей по прежнему прогуливаются по уже привычно многолюдной территории, продолжая тем самым мирный шопинг протест .
Cats are everywhere in Morocco, on rooftops, fighting on the tent fabric overhead, strolling through restaurants.
Коты в Марокко повсюду их можно видеть на крышах домов наблюдать за боями, которые они устраивают на матерчатых тендах смотреть, как они прогуливаются по залам ресторанов.
France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany.
Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией.
The completely deteriorated pastures, used only for strolling, were located in an area that cannot be mechanised (i.e. valley).
Полностью деградировавшие пастбища были только зо нами прогулок, расположенных в не механизированной зоне (долина).
Down below the lower town extends through the old section with its narrow cobblestone streets with several fashionable and quaint shopping lanes, then onward to several parks below the hill, where strolling is a pleasure.
Ниже по склону холма простирается нижний город с его узкими мощеными улочками, на нескольких из которых расположились модные и необычные магазины, а также несколько парков, погулять в которых одно удовольствие.
It seems strolling through the halls of government can be just as upsetting as walking down the street for women in France because of the sexual harassment, workplace discrimination and gender based violence they experience there.
Подвергнувшиеся сексуальным домогательствам женщины испытывают одинаковые эмоции, независимо от места, где это случилось. Дискриминация на рабочем месте и гендерное насилие существуют и в правительстве Франции.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six year old daughter, oblivious to the danger.
Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью.
Your room should be a retreat, yet many halls form an inter room strolling culture that's friendly, social and conducive to lifelong friendships.
Ваша комната должна быть убежищем, однако многие общежития формируют культуру шатания из одной комнаты в другую, что способствует дружбе, общению и ведет к долгим дружеским отношениям.
It's not because they really, really like being in the office and they can't stand strolling in the park or having a lazy brunch.
Не потому что им так нравится сидеть в офисе и они терпеть не могут прогулки в парке или завтраки, медленно переходящие в обеды.
A good place to begin is at the Villa Borghese, with statues, museums including Galleria Nazionale d'Arte Moderna for international masters, fountains and plenty of strolling land.
Хорошим началом осмотра может стать вилла Боргезе с парком для прогулок, фонтанами, статуями и музеями, включая Национальную Галерею Современного Искусства, где представлены работы иностранных мастеров.
The ball fell down the well. Down, down, down.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
The entry for July 22, a photograph of a young salesman strolling on the beach, is accompanied by quotes by Joseph Conrad, Fernand Vandérem, and Christophe Dejours, including the following
Например, одна из записей начинается с фотографии идущего парня, занимающегося торговлей на пляже. Фото сопровождается цитатами Джозефа Конрада, Фернарда Вандерема и Кристофа Дежурса и включает следующие строки
Strolling along the main avenue, don t forget to stop by at the House U Dvou zlatých lvů (At the Two Golden Lions) where Beethoven stayed during his visits to the town.
Во время прогулки по главному бульвару обратите внимание на санаторий У двух золотых львов , в котором во время своего пребывания здесь останавливался Бетховен.
But Move down, move down Move down
Я был настоящей черепахой.
Sit down. Down.
Сядь.
(Which was very likely true.) Down, down, down.
(который был, скорее всего правда.)
There are three types of down natal down, body down and powder down.
Все оперение птиц делят на три типа маховые, контурные и пух.
Man down! Man down!
Есть раненный. Есть раненный.
Down Navigation Move Down
D Перемещение Демонстрация
Get down, get down.
Пригнись, пригнись.
Sit down, sit down!
Садись, садись!
Sit down, Sit down.
Присаживайся давай.
Calm down, calm down.
Спокойно, спокойно.
Sit down, sit down.
Присаживайтесь, садитесь.
Calm down, calm down.
Успокойся. Успокойся.
All down? All down.
Все ставки сделаны?
Pipe down. Pipe down.
Да, заткнись ты.
Down. Mrs. Jumbo, down.
Тихо, миссис Джамбо!
Get down, get down!
Слезай, слезай!
He's down. He's down.
Противник в нокауте.
Sit down. Sit down.
адись, садись.
Sit down. Sit down.
Посиди со мной.

 

Related searches : Strolling Around - Strolling Through - While Strolling - Strolling The Streets - Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down