Translation of "stuff up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Stuff - translation : Stuff up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get up, no funny stuff.
Вставай, и без глупостей.
And I'm not making that stuff up.
И я это не придумываю.
And I'm not making that stuff up.
И я это не придумываю. Кокосовые орехи!
We've got to change this stuff up fast.
Мы должны по быстрому изменить эту чепуху.
Tom picked the stuff up off the floor.
Том поднял вещи с пола.
Why are you bringing up this old stuff.
Почему вы воспитании этого старый материал.
Too much stuff piling up on my desk.
У меня тьма заявок.
We caught up on all the other stuff.
Мы все это время писали всякую ерунду.
I got some other stuff to pick up.
У меня здесь одна вещь в машине.
Or that the World Weekly News makes stuff up?
Или что новостное агенство выпускает подделки?
It took me ages to pack up my stuff.
Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи.
Tom is in his room packing up his stuff.
Том у себя в комнате, собирает вещи.
I'm gonna dash up there and look at stuff!
Я слетаю наверх и посмотрю на что нибудь.
I grew up servants, cars, televisions, all that stuff.
Я рос прислуга, автомобили, телевизоры и всё такое.
That magic stuff you do really cracks me up.
Твоё волшебство меня реально поражает.
Get the stuff up to the inn. Come on.
Везите всё в таверну!
Now, look, Ruth, don't start up that stuff again.
Послушай, Рут. Не вешай мне лапшу я хочу поговорить с ней.
The Americans are worried we'll mess up their stuff.
У американцев это идея фикс. Они так трясутся за свой товар.
They are all, you know, warming up and doing stuff.
Оркестранты понемногу разыгрываются, чем то там еще заняты...
All of this stuff up here, these are all constants.
Все эти вещи здесь, все эти константы.
How the hell do you dream up stuff like that?
И как тебе только такое в голову приходит?
Get out there, pick something up because, I'll tell you, the stuff you make, the stuff you make is way better than the stuff you buy.
Давайте, попробуйте! Говорю вам, вещь, сделанная своими руками, всегда лучше, чем купленная.
Look at that! I mean you cannot make that stuff up.
Cмотрите! Я имею ввиду, это невозможно сфальсифицировать.
They didn't even see the intangible stuff higher up the pyramid.
Они даже не задумывались о неосязаемом, которое находится на вершине пирамиды.
Let's say it's just ATGGACG I'm just making up stuff TA.
Ну допустим это А Т Г Г А Ц Г Т А
Like the stock market, it goes up and down and stuff.
Как на фондовой бирже отрасли идут то вверх, то вниз.
I came up with this stuff myseld for a few years.
Я сам заниаюсь этим несколько лет.
You confuse me by bringing up stuff I don't know about!
Не знаю никаких Джорджей Вашингтонов.
A fearful lot of stuff piled up while Maxim was away.
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff,
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
I studied to get my ham license. I was wiring up stuff.
Мне нравилось собирать и подключать.
Find the commercial stuff, mash it up, tell the story your way.
Найди коммерческий продукт, раздави его, а затем диктуй свои условия.
I was dying, and if I didn't mix that stuff up fast,
Я умирала.
And in our Carnot world, up here, this is all the stuff
А в нашем мире Карно, здесь, это все вещи,
Up in the Portuguese district where I'm assigned, it's mostly small stuff.
Там где я приписан это редкость.
Tell that furniture man to bring that stuff right back up here.
Останови грузчиков, пусть всё несут обратно.
Dream stuff, boy, all made up out of broomsticks and wishing wells.
Мечты, мальчик, все сделаны из метл и колодцев желаний.
Big stuff is old stuff?
Большие устарели? !
So instead of just opening the doors and hoping that good stuff shows up, uh... we are actually making sure good stuff shows up by having a team of editors.
Таким образом, вместо того, чтобы просто открыть двери и надеяться, что хороший материал появиться, э э ... мы на самом деле должны убедиться, что хороший материал появится при наличии команды редакторов.
They've done incredible stuff, unbelievable stuff.
Они делают исключительные, удивительные вещи.
Very cleverly, we'd built up a sense of where the good stuff often is, and we ignore where the bad stuff often is.
Очень умно мы создали чувство где хорошие вещи часто является, и мы игнорировать, где плохие вещи часто является.
Look at that. You can't just make this stuff up, ladies and gentlemen.
Взгляните. Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа.
Where does the tree get the stuff that makes up this chair, right?
Тогда откуда же дерево берёт материал, из которого можно сделать стул?
I want this stuff up to all four people on the panel. uh...
Я хочу показать этот материал для всех четырех людей на панели. э э ...
And then you slowly build up a theory of how this stuff works.
И постепенно выстраивается теория того, как протекают процессы.

 

Related searches : Blow Stuff Up - Make Stuff Up - Stuff Only - Stuff Member - Old Stuff - Hard Stuff - Heavy Stuff - Some Stuff - Silly Stuff - Small Stuff - Stuff Sack - School Stuff - Administrative Stuff