Translation of "subject of guarantee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guarantee - translation : Subject - translation : Subject of guarantee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest. | Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен. |
The court ruled that the action on the guarantee was not subject to arbitration. | Суд постановил, что иск, касающийся вопроса о гарантии, не подлежал рассмотрению в порядке арбитража. |
Although the right to health is subject to progressive realization, it imposes some obligations of immediate effect, including the guarantee of non discrimination. | Хотя право на здоровье достигается постепенно, оно налагает определенные обязательства, действующие уже сейчас, включая гарантию недискриминации. |
They shall also guarantee every person subject to their jurisdiction the right to seek a legal remedy before courts of all levels . | Они также гарантируют всем лицам, подпадающим под их юрисдикцию, доступ к судам любого уровня . |
Over time, the aim must surely be to minimize the proportion of the financial sector that is subject to some form of state guarantee. | Со временем, целью должна стать минимизация пропорции финансового сектора, подлежащего некоторой форме государственной гарантии. |
Guarantee of fair punishment | Гарантия справедливого наказания |
Response of Tender Guarantee | 5.3.2.11 Тендерная заявка |
Following the publication of the Regulations, the departments and decentralized organs subject to the Act must guarantee that all their vacant posts subject to the SPC are filled by means of public and open competition. | После опубликования регламента к закону о ПКС, разбросанные по стране подразделения и структуры должны обеспечить занятие вакантных должностей исключительно на основе публичных и открытых конкурсов. |
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. | Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. |
I'll guarantee you of that. | Обязательно. |
EAGGF Guarantee,EAGGF Guarantee, revenue,revenue, externalexternal cooperationcooperation expenditureexpenditure | Палата аудиторов обратггла внимание на специфические случаи, когда, как оказалось, осуществлялась доставка продуктов питания, о которых не просили и в которых не нуждались. |
Tender Guarantee | 5.3.2.10 Ответ в отношении тендерной гарантии |
A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel. | Гарантия работы для палестинцев, безусловно, является одним из путей к обеспечению безопасности Израиля. |
Honesty is no guarantee of success. | Честность не гарантия успеха. |
(d) A guarantee of non recurrence. | d) гарантию неповторения. |
This is an extensive subject and it is clear that the effect of an armed conflict will depend upon the precise object and purpose of the treaty of guarantee. | Этот вопрос является весьма широким, и вполне ясно, что воздействие вооруженного конфликта будет зависеть от точного объекта и цели договора о гарантии. |
I guarantee it. | Я за это ручаюсь. |
We guarantee it. | Мы это гарантируем. |
Guarantee (Business Collaboration) | 5.1.3.5 Издание тендерной документации (деловое сотрудничество) |
I guarantee it. | Я вам это гарантирую. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
I can guarantee... | Послушайте... А... |
My personal guarantee. | Мои личные гарантии. |
S, subject subject | S, subject тема |
I guarantee the success of the show. | Я гарантирую успех шоу. |
I had the guarantee of great propped | У меня была гарантия больших подпер |
Of course you'll guarantee you won't lose? | И ты гарантируешь, что ты исчезнешь? |
(h) Guarantee of the exercise of children's rights. | h) обеспечение прав несовершеннолетних. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
Shift of subject. | Перехожу на другую тему. |
The State party should take all necessary measures to ensure that any trials in absentia are subject to rules that guarantee the right to defence. | 18) Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу запрещения мусульманам переходить в другую веру, что обусловлено интересами социальной стабильности и безопасности. |
We can't guarantee that. | Мы не можем этого гарантировать. |
Can you guarantee that? | Ты можешь это гарантировать? |
Can you guarantee that? | Вы можете это гарантировать? |
Here is our guarantee. | Вот наша гарантия. |
Is there a guarantee? | Гарантия есть? |
That is a guarantee. | Это гарантированно. |
The guarantee is good. | Хорошее подтверждение. |
I couldn't guarantee that. | Ну, я не могу этого гарантировать. |
My guarantee still stands | Я всегда говорил и утверждаю до сих пор |
Did you say guarantee? | Ты сказал, гарантировать? |
I can guarantee that. | Я могу гарантировать это. |
Really, I guarantee it. | Правда, гарантирую. |
The first is the use of treaties of guarantee. | Первой областью является использование договоров о гарантии. |
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. | Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха. |
Related searches : Subject To Guarantee - Guarantee Subject To - Discharge Of Guarantee - Drawdown Of Guarantee - Type Of Guarantee - Enforcement Of Guarantee - Amount Of Guarantee - Guarantee Of Rights - Delivery Of Guarantee - Guarantee Of Supply - Guarantee Of Debt - Acceptance Of Guarantee - Guarantee Of Authenticity