Translation of "subject to comments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
During its consideration, the draft was again the subject of numerous comments. | Что касается этого проекта, то в процессе его рассмотрения были выражены многочисленные замечания. |
Generally, and subject to the further comments and observations below, UNDP finds the conclusions balanced and constructive. | В целом и с учетом изложенных ниже комментариев и замечаний ПРООН оценивает выводы как взвешенные и конструктивные. |
The presentation received some comments to be taken into consideration by the informal group dealing with the subject. | В отношении представленных материалов были высказаны некоторые замечания, которые следует принять во внимание неофициальной группой, занимающейся этой темой. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary General's request subject to the observations and comments made above. | Принимая во внимание свои рекомендации в пункте 16 выше, Комитет рекомендует сократить предлагаемый бюджет Миссии в размере 46 328 400 долл. США на 686 600 долл. |
I would also urge all delegations to focus their comments on the specific subject that is being discussed at each meeting. | Я также хотел бы настоятельно призвать делегации сосредоточить свои выступления на конкретных вопросах, обсуждаемых на этих заседаниях. |
Subject to the above comments, CCAQ could endorse the principles and the framework set out in the secretariat apos s document. | С учетом вышеуказанных замечаний ККАВ может одобрить принципы и основу, изложенные в документе секретариата. |
These comments are now the subject of negotiations in anticipation of the finalization of the agreement in the near future. | Эти замечания являются в настоящее время предметом переговоров в преддверии окончательной доработки соглашения в ближайшем будущем. |
In general, the Secretary General is in full agreement with the comments, conclusions and recommendations of the Inspectors, subject to the observations contained herein. | В целом Генеральный секретарь полностью согласен с замечаниями, выводами и рекомендациями инспекторов, с учетом изложенных в настоящей записке соображений. |
quot Requests the Secretary General to circulate not later than 15 February 1996 written comments and observations submitted by States on the subject quot | quot просит Генерального секретаря распространить не позже 15 февраля 1996 года письменные комментарии и замечания, представленные государствами по этому вопросу quot |
Subject to chapter VIII of the annex to decision I 7, all comments received would be in the public domain following the expiry of the commenting period. | С учетом положений раздела VIII приложения к решению I 7 все полученные замечания будут предаваться гласности после истечения сроков направления замечаний. |
Comments to the effect of | Про неё писали |
Comments | Примечания |
Comments | Комментарии |
comments | комментарии |
Comments | Комментарий |
Comments | Комментарии |
Comments | Комментарий |
Comments | Комментариях |
Comments | Комментарии |
Comments | Комментарии |
The letter contains the comments received and the IADC response to those comments. | Письмо содержит полученные замечания и ответы на них МККМ. |
Subject to modification. | СОВЕЩАНИЯ, ПРОВОДИМЫЕ ПОД ЭГИДОЙ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ В 2005 ГОДУ |
subject to grievances. | или быть предметом обжалования. |
S, subject subject | S, subject тема |
(y) Asks that UNHCR revert to the Executive Committee on the question of documentation that is presented to it, bearing in mind the comments of ACABQ on this subject. | y) просит УВКБ вновь обратиться в Исполнительный комитет по вопросу о представленной ему документации с учетом замечаний ККАБВ в этой связи. |
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long | Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы |
He welcomed the comments made on the subject in paragraph 6 of the CPC report (E AC.51 1993 L.6 Add.31). | Оратор приветствует замечания по этому вопросу, содержащиеся в докладе КПК (Е АС.51 1993 L.6 Аdd.31). |
Comments to it were also remarkable | Замечательными были и комментарии к нему |
Keep your snarky comments to yourself. | Оставь свои ворчливые реплики себе. |
General comments with regard to transportation | Общие замечания, касающиеся транспортировки |
And if you go back to the previous comments, you find many comments are gone. | Если вы вернетесь к предыдущим записям, то увидите, что большинство из них удалено. |
Comments on | Comments on |
Your comments. | Ваши мнения. |
Asan comments | Это не хорошо... |
Mikle1 comments | Mikle1 комментирует произошедшее |
PakMB comments | Пользователь PakMB комментирует |
Overall comments | Общие замечания |
Complainant's comments | Комментарии заявителя |
Other Comments | Другие замечания |
No comments. | Без комментариев. |
Complainant's comments | Комментарии заявителя |
Authors' comments | Замечания авторов |
Author's comments | Комментарий автора |
Author's comments | Комментарии автора сообщения |
c. Comments | Замечания |
Related searches : Subject To - Comments Related To - Respond To Comments - Answers To Comments - According To Comments - Comments To Questions - Comments To Report - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation