Translation of "system adequacy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This raises many questions about the adequacy of the United Nations system.
Это вызывает много вопросов относительно адекватности системы Организации Объединенных Наций.
Ensuring housing adequacy
Обеспечение адекватного жилья
(iii) Adequacy of sanctions (article 11)
iii) адекватность санкций (статья 11)
Relevance and adequacy of existing standards
Актуальность и адекватность существующих норм
Review the adequacy of existing legislation.
Анализ адекватности действующего законодательства.
(a) The relevance and adequacy of existing standards
a) актуальность и адекватность существующих норм
Assesses the adequacy and effectiveness of internal controls in procurement, including the system for acquisition, registration of vendors, bidding process and award of contracts.
Оценка адекватности и эффективности мер внутреннего контроля в сфере закупок, в том числе системы закупок, регистрации поставщиков, процесса подачи конкурсных заявок и присуждения контрактов.
The accuracy and adequacy of country office annual reports
Достоверность и полнота информации, содержащейся в годовых докладах представительств в странах
and on the adequacy of the commitments therein 13
пункта 2 статьи 4 и по адекватности
Following up on its conclusions on the adequacy of commitments, the Committee may wish to develop recommendations on follow up of the review of adequacy.
36. После подготовки заключений по адекватности обязательств Комитет, видимо, приступит к разработке рекомендаций относительно дальнейших действий в рамках рассмотрения адекватности.
the report on the review of the adequacy of commitments
доклад о рассмотрении адекватности обязательств
D. Review of the adequacy of commitments in Article 4,
D. Рассмотрение адекватности обязательств,
B. Review of the adequacy of commitments in Article 4,
B. Рассмотрение адекватности обязательств,
Work relating to follow up to review of the adequacy
Работа по выполнению решений, коорые могут быть приняты по итогам обзора адекватности
While seven percent of all owners were living below adequacy standards, only two percent of all owners were actually in core housing need while experiencing adequacy problems.
В то время как 7  всех домовладельцев жили ниже уровня адекватных стандартов проживания, всего лишь 2 из них действительно испытывали острую потребность в жилье и заявляли о проблемах качества.
(b) The geographic location and adequacy of interpreter pools world wide
b) географическое положение и адекватность центров устного перевода в мире
Banks capital adequacy ratios were set globally, and, once set, remained fixed.
Коэффициенты достаточности капитала банков были установлены для всего мира и не менялись.
(d) Assessing the adequacy and effectiveness of internal and external audit services
d) оценка адекватности и эффективности внутренних и внешних ревизионных служб
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered.
В рамках этого процесса следует тщательным образом учитывать задачу непре рывного обеспечения адекватности мер контроля
taking decisions in response to the assessment of the adequacy of commitments
принятие решений на основе оценки адекватности обязательств
review of the adequacy of commitments in Article 4.2(a) and (b)
вопросу рассмотрения адекватности обязательств, содержащихся в подпунктах a) и b) пункта 2
REVIEW OF THE ADEQUACY OF COMMITMENTS IN ARTICLE 4.2(A) AND (B)
РАССМОТРЕНИЯ АДЕКВАТНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ПОДПУНКТАХ A) И B) ПУНКТА 2 СТАТЬИ 4
3. Quality of outputs and services (timeliness of data information, services, accuracy, analytical rigour, adequacy of policy options, applicability of new concepts and methodology, objectivity, adequacy of services information, etc.)
3. Качество результа тов и услуг (своевре менность предостав ления данных инфор мации, точность, чет кость анализа, доста точность вариантов политики, примени мость новых концеп ций и методологии, объективность, дос таточность услуг информации и т.д.)
The Committee intends to continue to monitor the adequacy of the audit fee.
Комитет намерен продолжать следить за адекватностью оплаты ревизии.
We asked the Secretary General to report on the adequacy of existing arrangements.
Мы просили Генерального секретаря сообщить о соответствии существующих договоренностей.
the review of the adequacy of commitments (Committee documentation, report to COP 1)
рассмотрение адекватности обязательств (документация Комитета, доклад для представления КС 1)
Assesses the Court's effectiveness and efficiency in discharging its responsibilities the adequacy and effectiveness of the internal control system and whether the procurement and inventory control systems assure economy and efficiency.
Проверка эффективности и результативности деятельности Суда по выполнению его функций, адекватности и эффективности системы внутреннего контроля, а также обеспечения экономии и эффективности в рамках систем контроля за закупками и инвентарными запасами.
This control is a prerequisite to ensure the adequacy of the research activities with the user requirements, moreover their compatibility with the current activities to develop the European statistical information system.
Такой контроль является предпосылкой для обеспечения адекватности исследовательской деятельности требованиям пользователя и, более того, их совместимости с деятельностью по развитию Европейской статистической информационной системы.
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy.
Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже Базельским нормативам 1 достаточности капитала.
Serious consideration should be given to reviewing the adequacy of its current established level.
Необходимо серьезно рассмотреть вопрос о пересмотре нынешнего установленного объема Фонда как недостаточного.
D. Review of adequacy of commitments in Article 4, para. 2 (a) and (b)
D. Рассмотрение адекватности обязательств, изложенных в пункте 2 a) и b) статьи 4
REVIEW OF THE ADEQUACY OF COMMITMENTS IN ARTICLE 4, PARA. 2 (A) AND (B)
РАССМОТРЕНИЕ АДЕКВАТНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ИЗЛОЖЕННЫХ В ПУНКТЕ 2 A) И B) СТАТЬИ 4
Assesses existence of adequate controls over the receipt and distribution of fuel evaluates the adequacy and effectiveness of the fuel consumption monitoring system and reviews the effectiveness of the contracts management process.
Проверка наличия надлежащих мер контроля за получением и распределением горючего оценка адекватности и эффективности системы контроля за потреблением горючего, а также проверка эффективности процесса распределения контрактов.
Current ultra low interest rates may be scaring people about the adequacy of future income.
Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter cyclically.
Похоже, предложения по изменению требований достаточности капитала в противофазе циклу не пользуются такой популярностью.
Current ultra low interest rates may be scaring people about the adequacy of future income.
Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем.
Cluster munitions a need to further examine IHL implementation and the adequacy of the law
Кассетные боезаряды необходимость дальнейшего изучения вопросов осуществления норм МГП и адекватности норм права
The adequacy of resources and staffing level is a management issue, not a financial one.
Вопрос о достаточности ресурсов и персонала является вопросом управления, а не финансовым вопросом.
Ascertains the adequacy and reliability of internal controls to manage petroleum contracts and fuel usage.
Проверка адекватности и надежности мер внутреннего контроля для управления контрактами на поставку нефтепродуктов и использования горючего.
(d) Review of the adequacy of commitments in Article 4, para. 2 (a) and (b)
d) рассмотрение адекватности обязательств, изложенных в пункте 2 а) и b) статьи 4
A AC.237 47 Review of adequacy of commitments in Article 4.2(a) and (b)
A AC.237 47 Рассмотрение адекватности обязательств, предусмотренных в подпунктах а) и b) пункта 2 статьи 4
(b) Review of the adequacy of commitments in Article 4, para. 2 (a) and (b)
b) Рассмотрение адекватности обязательств, изложенных в пункте 2 а) и b) статьи 4
(b) Review of the adequacy of commitments in Article 4, para. 2 (a) and (b)
b) Рассмотрение адекватности обязательств, изложенных в пункте 2 a) и b) статьи 4
Item 3 (b) Review of the adequacy of commitments in Article 4.2 (a) and (b)
Пункт 3 b) Рассмотрение адекватности обязательств, установленных в подпунктах а) и b) пункта 2 статьи 4
(b) Review of the adequacy of commitments in Article 4, paras. 2 (a) and (b)
b) рассмотрение адекватности обязательств, изложенных в пункте 2 а) и b) статьи 4

 

Related searches : Liquidity Adequacy - Structural Adequacy - Rate Adequacy - Nutritional Adequacy - Pension Adequacy - Reserve Adequacy - Adequacy Ratio - Adequacy Test - Adequacy For - Adequacy Finding - Adequacy Decision - Capital Adequacy - Generation Adequacy