Translation of "take a train" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's take a train.
Давай поедем на поезде.
Let's take a train.
Давайте поедем на поезде.
Let's take a train.
Поедем на поезде.
Let's take a train.
Поехали на поезде.
I'Il take a train tomorrow.
Я приеду.
You'll have to take a train.
Тогда ты должен будешь сесть на поезд.
I can take the train.
Я могу сесть на поезд.
I'll take the next train.
Я поеду на следующем поезде.
I'll take the next train.
Я поеду следующим поездом.
Which train do you take?
На каком поезде ты едешь?
Which train do you take?
На каком поезде вы едете?
You go to Cluny and take a little train.
Отправляйтесь в Клюни и садитесь на маленький поезд.
Take any train on track 5.
Сядь в поезд, который будет на пятом пути.
Take her to the train station.
Быстрей же!
Take your hands off my train!
Уж почище вашего поезда! Уберите руки от моего поезда!
What train you are going to take?
На каком поезде ты поедешь?
We happened to take the same train.
Оказалось, мы сели в один и тот же поезд.
Which train are you going to take?
Каким поездом поедешь?
It is advisable to take the train.
Желательно сесть на поезд.
I'll take you to the train station.
Я отвезу тебя на железнодорожную станцию.
I'll take you to the train station.
Я отвезу вас на железнодорожную станцию.
Grandpa, take me on the train, please.
Дедушка, возьми меня на поезд, пожалуйста.
You can't take that on the train.
Вы не можете везти это в поезде.
Bob missed the last train and had to take a taxi.
Боб не успел на последний поезд, и ему пришлось взять такси.
Then you just take a last train and come to us.
Then you just take a last train and come to us.
How do I take a train from London to New York?
Как проехать на поезде из Лондона в Нью Йорк?
Perhaps I might even take a few potshots at the train.
Возможно, я даже сделаю несколько выстрелов по поезду.
I take a taxi to the train station once or twice a week.
Я беру такси до железнодорожной станции один два раза в неделю.
Is that the train I have to take?
Это тот поезд, на который я должен сесть?
Many people here take the train to work.
Здесь многие ездят на работу на электричке.
Walk or take the train to the caves
К пещере на поезде или пешком
She'll never take the weight of this train.
пасибо, друг. ы хоть и иностранец, но наш.
There's a train at LamotteBeuvron at 3 00 a.m. Let's take it.
Поезд на ЛамотБеврон в 3 утра. Поедем на нем.
Until he can take the train. I told you it's got to be the train.
Пока он не сможет сесть на поезд.
I've got orders to take the child to the nearest train station... ...and put her on a train to Munich.
У меня задание высадить ребенка на следующей станции, то есть в Дуисбурге, и отправить ближайшим же поездом в Мюнхен. Что ж.
You know, I think he will either take a flight or he will take the express train.
Ты знаешь, мне кажется что он либо отправится самолётом, либо экспресс поездом.
We could take the 6 00 train if it'd save a man's life.
Хильди, мы можем уехать в 6 и спасти человека.
We could stay here one more night and take a less crowded train.
Мы можем переночевать тут. Утром в поезде будет посвободнее.
I didn't know for certain which train to take.
Я не знал точно, на какой поезд садиться.
This morning I missed the train I usually take.
Этим утром я опоздал на поезд, на котором обычно езжу.
This one's crowded, so let's take the next train.
Этот переполнен, так что давай поедем на следующем поезде.
They take the train back to Ned and home.
Нед уезжает в Европу на лечение.
Will we take the night train to go back?
Возвращаемся завтра ночным поездом?
Call me at four I must take the first train.
Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
I prefer to take the train rather than the bus.
Я предпочитаю ехать на поезде, а не на автобусе.

 

Related searches : Take The Train - A Take - Caught A Train - Pull A Train - Train A Lot - Missing A Train - Book A Train - Train A Team - Riding A Train - Miss A Train - Train A Dog - On A Train - In A Train