Translation of "take the opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take advantage of every opportunity.
Пользуйтесь каждым удобным случаем.
You must take advantage of the opportunity.
Ты должен воспользоваться этой возможностью.
Take the opportunity while I'm out in the kitchen.
Воспользуйся случаем, пока я буду на кухне.
You should take advantage of this opportunity.
Тебе следует воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вы должны воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вам следует воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Вам стоит воспользоваться этой возможностью.
You should take advantage of this opportunity.
Тебе стоит воспользоваться этой возможностью.
I take this opportunity to reiterate them.
Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы вновь их повторить.
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Не потеряй возможность сделать ей предложение.
That's very good, we can use the opportunity to take revenge.
мы сможем использовать их месть.
I think we should take advantage of this opportunity.
Думаю, что мы должны воспользоваться этой возможностью.
We would urge all delegations to take the opportunity to do so.
И мы бы настоятельно призвали все делегации воспользоваться такой возможностью.
André, take the opportunity to watch, there is much to learn here.
Андре, пользуйся возможностью наблюдать, здесь можно многому научиться.
Europe is determined to take full advantage of this opportunity.
Европа имеет твердое намерение полностью реализовать эту возможность.
Japan saw the opportunity to take China's place in the strategically vital Korea.
Следующие десятилетия Япония и Китай с переменным успехом боролись за контроль в Корее.
This debate in the General Assembly presents the opportunity to take these steps.
Нынешние прения в Генеральной Ассамблее представляют собой возможность для предпринятия таких шагов.
They should also take the opportunity to provide additional information to the banker.
Это могут быть информация и впечат ления следующего плана
We take this opportunity to welcome its delegation into our midst.
Мы пользуемся этой возможностью, чтобы приветствовать ее делегацию в наших рядах.
We encourage all parties concerned to take the opportunity that the prevailing international climate offers.
Мы поощряем все заинтересованные стороны к тому, чтобы они использовали возможности, открывшиеся благодаря существующему международному климату.
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
Всё, что от вас требуется, это воспользоваться этой редкой возможностью.
I take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, upon your election.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим избранием.
I would like to take this opportunity to extend your formal invitation.
Именно сейчас я официально прошу вас о помощи.
It would be a sin not to take advantage of an opportunity!
Грех не воспользоваться такой возможностью, ейбогу!
I take this opportunity to congratulate the Government of Barbados on the success of the Conference.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поздравить правительство Барбадоса с успехом Конференции.
Let me take this opportunity to comment on the situations of Zimbabwe and northern Uganda.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы высказать замечания в связи с ситуацией в Зимбабве и на севере Уганды.
UN CEFACT will take this opportunity to assist in the wider implementation of its instruments.
СЕФАКТ ООН воспользуется этой возможностью для оказания содействия более широкому применению своих инструментов.
I wish to take this opportunity to further elaborate on China's position on the question.
Я хочу воспользоваться случаем, чтобы более подробно изложить позицию Китая по данному вопросу.
I take this opportunity also to commend your predecessor, Ambassador Insanally, the representative of Guyana.
Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту, представителя Гайаны, посла Инсаналли.
I would like to take this opportunity to pay tribute to the South African people.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное народу Южной Африки.
But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя
I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their election.
Я пользуюсь случаем, для того чтобы выразить им поздравления Ассамблеи по случаю их избрания.
We would like to take this opportunity to underline a number of points.
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подчеркнуть ряд моментов.
I should, however, like to take this opportunity to make a few points.
Вместе с тем хотелось бы воспользоваться этой возможностью и высказать несколько дополнительных замечаний.
I wanna take this opportunity to thank our host for this wonderful banquet.
не привыкла выступать на публике, но хочу воспользоватьс возможностью и поблагодарить нашего хоз ина за чудесное пиршество.
Meanwhile, Bashir, with little to lose, will no doubt take the opportunity to attack his enemies.
Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов.
Economic reforms of the 1990s generated more opportunity for industries such as tourism to take hold.
Экономические реформы 1990 х создали больше возможностей для развития различных индустрий, например, туризма.
I would like to take this opportunity to thank you for your message to the Conference.
Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить Вас за послание участникам Конференции.
I should like to take this unique opportunity to recall the events of 11 September 2001.
Я хотел бы воспользоваться этой редкой возможностью, чтобы напомнить о событиях, произошедших 11 сентября 2001 года.
We take this opportunity strongly to condemn the terrorist attacks that recently took place in London.
Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы решительно осудить террористические нападения, совершенные недавно в Лондоне.
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the many troop contributors.
Мы хотели бы, пользуясь случаем, выразить признательность многочисленным поставщикам воинских контингентов.
I take this opportunity to congratulate the Government and people of Ethiopia for that noble decision.
И позвольте мне, пользуясь возможностью, поздравить правительство и народ Эфиопии с этим благородным решением.
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration.
Пользуюсь настоящей возможностью, чтобы вновь заверить Ваше Превосходительство в моем высоком и неизменном уважении .
We would like to take this opportunity to restate our position on the status of Jerusalem.
Пользуемся случаем, чтобы еще раз высказать свою позицию в отношении статуса Иерусалима.
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration.
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration.

 

Related searches : Take Opportunity - Take A Opportunity - Take Every Opportunity - Take An Opportunity - Take This Opportunity - Take Any Opportunity - Request The Opportunity - Keep The Opportunity - Missing The Opportunity - Maximize The Opportunity - Taken The Opportunity - Opens The Opportunity - Raise The Opportunity