Translation of "take the opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Opportunity - translation : Take - translation : Take the opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take advantage of every opportunity. | Пользуйтесь каждым удобным случаем. |
You must take advantage of the opportunity. | Ты должен воспользоваться этой возможностью. |
Take the opportunity while I'm out in the kitchen. | Воспользуйся случаем, пока я буду на кухне. |
You should take advantage of this opportunity. | Тебе следует воспользоваться этой возможностью. |
You should take advantage of this opportunity. | Вы должны воспользоваться этой возможностью. |
You should take advantage of this opportunity. | Вам следует воспользоваться этой возможностью. |
You should take advantage of this opportunity. | Вам стоит воспользоваться этой возможностью. |
You should take advantage of this opportunity. | Тебе стоит воспользоваться этой возможностью. |
I take this opportunity to reiterate them. | Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы вновь их повторить. |
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. | Не потеряй возможность сделать ей предложение. |
That's very good, we can use the opportunity to take revenge. | мы сможем использовать их месть. |
I think we should take advantage of this opportunity. | Думаю, что мы должны воспользоваться этой возможностью. |
We would urge all delegations to take the opportunity to do so. | И мы бы настоятельно призвали все делегации воспользоваться такой возможностью. |
André, take the opportunity to watch, there is much to learn here. | Андре, пользуйся возможностью наблюдать, здесь можно многому научиться. |
Europe is determined to take full advantage of this opportunity. | Европа имеет твердое намерение полностью реализовать эту возможность. |
Japan saw the opportunity to take China's place in the strategically vital Korea. | Следующие десятилетия Япония и Китай с переменным успехом боролись за контроль в Корее. |
This debate in the General Assembly presents the opportunity to take these steps. | Нынешние прения в Генеральной Ассамблее представляют собой возможность для предпринятия таких шагов. |
They should also take the opportunity to provide additional information to the banker. | Это могут быть информация и впечат ления следующего плана |
We take this opportunity to welcome its delegation into our midst. | Мы пользуемся этой возможностью, чтобы приветствовать ее делегацию в наших рядах. |
We encourage all parties concerned to take the opportunity that the prevailing international climate offers. | Мы поощряем все заинтересованные стороны к тому, чтобы они использовали возможности, открывшиеся благодаря существующему международному климату. |
All you have to do is take advantage of this rare opportunity. | Всё, что от вас требуется, это воспользоваться этой редкой возможностью. |
I take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, upon your election. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Вас, г н Председатель, с Вашим избранием. |
I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. | Именно сейчас я официально прошу вас о помощи. |
It would be a sin not to take advantage of an opportunity! | Грех не воспользоваться такой возможностью, ейбогу! |
I take this opportunity to congratulate the Government of Barbados on the success of the Conference. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поздравить правительство Барбадоса с успехом Конференции. |
Let me take this opportunity to comment on the situations of Zimbabwe and northern Uganda. | Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы высказать замечания в связи с ситуацией в Зимбабве и на севере Уганды. |
UN CEFACT will take this opportunity to assist in the wider implementation of its instruments. | СЕФАКТ ООН воспользуется этой возможностью для оказания содействия более широкому применению своих инструментов. |
I wish to take this opportunity to further elaborate on China's position on the question. | Я хочу воспользоваться случаем, чтобы более подробно изложить позицию Китая по данному вопросу. |
I take this opportunity also to commend your predecessor, Ambassador Insanally, the representative of Guyana. | Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту, представителя Гайаны, посла Инсаналли. |
I would like to take this opportunity to pay tribute to the South African people. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное народу Южной Африки. |
But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself | Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя |
I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their election. | Я пользуюсь случаем, для того чтобы выразить им поздравления Ассамблеи по случаю их избрания. |
We would like to take this opportunity to underline a number of points. | Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подчеркнуть ряд моментов. |
I should, however, like to take this opportunity to make a few points. | Вместе с тем хотелось бы воспользоваться этой возможностью и высказать несколько дополнительных замечаний. |
I wanna take this opportunity to thank our host for this wonderful banquet. | не привыкла выступать на публике, но хочу воспользоватьс возможностью и поблагодарить нашего хоз ина за чудесное пиршество. |
Meanwhile, Bashir, with little to lose, will no doubt take the opportunity to attack his enemies. | Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов. |
Economic reforms of the 1990s generated more opportunity for industries such as tourism to take hold. | Экономические реформы 1990 х создали больше возможностей для развития различных индустрий, например, туризма. |
I would like to take this opportunity to thank you for your message to the Conference. | Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить Вас за послание участникам Конференции. |
I should like to take this unique opportunity to recall the events of 11 September 2001. | Я хотел бы воспользоваться этой редкой возможностью, чтобы напомнить о событиях, произошедших 11 сентября 2001 года. |
We take this opportunity strongly to condemn the terrorist attacks that recently took place in London. | Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы решительно осудить террористические нападения, совершенные недавно в Лондоне. |
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the many troop contributors. | Мы хотели бы, пользуясь случаем, выразить признательность многочисленным поставщикам воинских контингентов. |
I take this opportunity to congratulate the Government and people of Ethiopia for that noble decision. | И позвольте мне, пользуясь возможностью, поздравить правительство и народ Эфиопии с этим благородным решением. |
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration. | Пользуюсь настоящей возможностью, чтобы вновь заверить Ваше Превосходительство в моем высоком и неизменном уважении . |
We would like to take this opportunity to restate our position on the status of Jerusalem. | Пользуемся случаем, чтобы еще раз высказать свою позицию в отношении статуса Иерусалима. |
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration. | I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration. |
Related searches : Take Opportunity - Take A Opportunity - Take Every Opportunity - Take An Opportunity - Take This Opportunity - Take Any Opportunity - Request The Opportunity - Keep The Opportunity - Missing The Opportunity - Maximize The Opportunity - Taken The Opportunity - Opens The Opportunity - Raise The Opportunity