Translation of "tatters" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Tatters - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People in tatters, too. | И из людей порошок. |
That policy is now in tatters. | Эта политика теперь сильно износилась. |
But Chen s legacy was already in tatters. | Но наследие Чэня уже разорвано в клочья. |
The old European social model is in tatters. | От старой европейской социальной модели остались клочья. |
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. | Но в наше время, Хиджаззская ж д лежит в клочьях, руинах. |
The improved image of Russia's legal system is in tatters. | От улучшившегося было имиджа российской правовой системы остались одни лохмотья. |
The European strategy is in tatters and not only on the transatlantic front. | Европейская стратегия разорвана в клочья и не только на трансатлантическом фронте. |
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating. | Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание. |
Meanwhile, America s strategic partnership with Pakistan, where Obama won a significant symbolic victory by eliminating Osama bin Laden, is in tatters. | Между тем, стратегическое партнерство Америки с Пакистаном, где Обама добился значительной символической победы устранения Усамы бен Ладена, на данный момент находится в руинах. |
Today, a democratic transition that the West sought to portray as a model that other Arab nations could emulate lies in tatters. | На сегодняшний день переход к демократии, который на Западе пытаются представить в качестве модели, которой могли бы подражать другие арабские страны, лежит в руинах. |
Many of her experienced nobles were dead and the economy which had barely begun to recover from the earlier wars was once again in tatters. | Многие из его опытных дворян были мертвы, и экономика, которая едва начала оправляться от предыдущих войн, снова лежала в руинах. |
Our political and legal institutions were in tatters, and an entire nation was traumatized, brutalized and reduced to being an extension of a single man. | Были разрушены наши политические и правовые учреждения и весь народ был травмирован, подвергался жестокому обращению и был превращен в слепого исполнителя воли одного человека. |
Moreover, Putin s associates wanted Yukos wealth, which was confiscated by the state oil company Rosneft through lawless taxation, leaving Putin s tax reform and judicial reform in tatters and severely undermining property rights. | Более того, партнеры Путина хотели получить богатство Юкоса, который был конфискован государственной нефтяной компанией Роснефть через противозаконное налогообложение, превратив в пух и прах налоговую и правовую реформы Путина и сильно подорвав права собственности. |
It does not take a prophet to predict that the latest chapter of the euro crisis will leave Germany s austerity policy in tatters unless Merkel really wants to take the enormous risk of letting the euro fail. | Не надо быть пророком, чтобы предсказать, что последняя глава кризиса евро раздробит жесткую экономию Германии в пух и прах, если предполагать, что Меркель действительно не хочет взять на себя огромный риск, позволяя евро рухнуть. |
Poor Lazarus there, chattering his teeth against the curbstone for his pillow, and shaking off his tatters with his shiverings, he might plug up both ears with rags, and put a corn cob into his mouth, and yet that would not keep out the tempestuous Euroclydon. | Бедный Лазарь там, болтать его зубы от тумба для его подушку, и стряхивая его лохмотья с его shiverings, он мог бы затыкать уши с обеих тряпки, и положить кукурузные початки в рот, и тем не менее, что бы не пустить бурный Euroclydon. |
In October 2003, Putin cracked down on Mikhail Khodorkovsky, the CEO and main owner of Yukos oil, Russia s most valuable company, who was thrown into prison on dubious charges of tax fraud after backing Putin s political opponents. Moreover, Putin s associates wanted Yukos wealth, which was confiscated by the state oil company Rosneft through lawless taxation, leaving Putin s tax reform and judicial reform in tatters and severely undermining property rights. | Более того, партнеры Путина хотели получить богатство Юкоса, который был конфискован государственной нефтяной компанией Роснефть через противозаконное налогообложение, превратив в пух и прах налоговую и правовую реформы Путина и сильно подорвав права собственности. |
Related searches : In Tatters - Left In Tatters - Be In Tatters - Leave In Tatters - Lies In Tatters - Tear To Tatters