Translation of "tethered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The goat had been tethered to the fence.
Козел был привязан к забору.
It is barely tethered to any sort of physical reality in our minds.
В нашем представлении почти исчезла его связь с какой бы то ни было физической реальностью.
Unfortunately my husband has no ring in his nose, to be tethered by.
К сожалению, у моего мужа нет кольца в носу, он гуляет без привязи.
These valves in particular have a very interesting strategy, they're actually tethered to the walls.
У этих клапанов довольно интересная стратегия, они фактически соединены со стенками фалом.
And Norbert Rosing, a German photographer, is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered.
Норберт Роусинг, немецкий фотограф, находится на месте событий, снимая серию фотографий об этих хаски, которые на привязи.
For all the loose talk of American empire, the US is less tethered and has more degrees of freedom than Britain ever had.
Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда либо имела Великобритания.
He and a friend caught and tethered birds in an attempt to learn how they flew, an activity which the police soon stopped.
Он вместе с другом ловили и привязывали птиц с целью изучения их полёта, однако полиция эту деятельность пресекла.
So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom.
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками.
The euro zone s less competitive economies are tethered to monetary policy (interest rates) set by the ECB, but pursue diverse approaches to bank bailouts and fiscal stimulus.
Менее конкурентоспособные страны ЕС привязаны к денежной политике (процентным ставкам), установленной Европейским центральным банком, однако их подход к банковским санациям и фискальной стимуляции остаётся неодинаковым.
And I called it the Muttering Hat, because it emitted these muttering noises that were kind of tethered to you, but you could detach them and share them with somebody else.
Я назвала её Бормочущая Шляпа, потому что она издаёт бормочущие шумы, которые как бы привязаны к вам, но вы можете отделить их и поделиться ими с кем то ещё.
Koznyshev sat down by the willows, while Levin led away his horse, and, having tethered it, stepped into the immense grey green sea of grass, so dense that the wind could not ruffle it.
Брат сел под кустом, разобрав удочки, а Левин отвел лошадь, привязал ее и вошел в недвижимое ветром огромное серо зеленое море луга.
Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not.
Приготовьте против них сколько можете силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага, а также тех, которых вы не знаете, но которых знает Аллах.
In a study published in January, the economists Claude Erb and Campbell Harvey consider several possible models of gold s fundamental price, and find that gold is at best only loosely tethered to any of them.
Напротив, цена на золото часто колеблется намного выше или ниже его основной долгосрочной стоимости в течение длительных периодов.
In a study published in January, the economists Claude Erb and Campbell Harvey consider several possible models of gold s fundamental price, and find that gold is at best only loosely tethered to any of them.
В исследовании, опубликованном в январе, экономисты Клод Эрб и Кэмпбелл Харви рассмотрели несколько возможных моделей основной цены на золото и выяснили, что оно, в лучшем случае, только слабо привязано к каждой из них.
Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them.
И приготовьте для них, сколько можете, силы и отрядов конницы ими вы устрашите врага Аллаха, и вашего врага, и других, помимо них вы их не знаете, Аллах знает их.
Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them.
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них.
Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them.
И наготове против них держите Всю вашу мощь и конные войска, Чтоб устрашать врагов Аллаха И ваших недругов страшить И кроме них других, Которых вы еще не распознали, Но о которых ведает Аллах.
Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them.
Держите в готовности все, какие можете, военные силы и отряды конницы ими будете держать в страхе врагов Божиих и врагов ваших, и, кроме них, всех других, которых не знаете вы, но которых знает Бог.
By contrast, America has had a continental scale economy immune from nationalist disintegration since 1865. For all the loose talk of American empire, the US is less tethered and has more degrees of freedom than Britain ever had.
В противоположность этому вся экономика Америки расположена на одном континенте, и ей еще в 1865 году привит иммунитет от националистической дезинтеграции.
And keep ready for them the maximum of forces you can and the maximum number of horses you can keep tethered, in order to instil awe in the hearts of those who are the enemies of Allah and who are your enemies, and in the hearts of some others whom you do not know Allah knows them and whatever you spend in Allah's cause will be repaid to you in full and you will never be in a loss.
И приготовьте для них, сколько можете, силы и отрядов конницы ими вы устрашите врага Аллаха, и вашего врага, и других, помимо них вы их не знаете, Аллах знает их. И что бы вы ни издержали на пути Аллаха, будет полностью возмещено вам, и вы не будете обижены.
And keep ready for them the maximum of forces you can and the maximum number of horses you can keep tethered, in order to instil awe in the hearts of those who are the enemies of Allah and who are your enemies, and in the hearts of some others whom you do not know Allah knows them and whatever you spend in Allah's cause will be repaid to you in full and you will never be in a loss.
Приготовьте против них сколько можете силы и боевых коней, чтобы устрашить врага Аллаха и вашего врага, а также тех, которых вы не знаете, но которых знает Аллах. Что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, вам будет возвращено сполна, и с вами не поступят несправедливо.
And keep ready for them the maximum of forces you can and the maximum number of horses you can keep tethered, in order to instil awe in the hearts of those who are the enemies of Allah and who are your enemies, and in the hearts of some others whom you do not know Allah knows them and whatever you spend in Allah's cause will be repaid to you in full and you will never be in a loss.
Вы не потеряете ни одной капли того блага Аллаха, которое вы заслуживаете В этом Священном айате говорится о подготовке к встрече с врагом в случае его наступления. Ведь в прошлом и настоящем войны серьёзное событие, от которого зависит будущее судеб народа.

 

Related searches : Tethered Cap - Tethered Device - Tethered Cable - Tethered Shooting - Tethered System - Tethered With - Tethered Balloon - Tethered Stall - Tethered Cord Syndrome