Translation of "that he has" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

That - translation : That he has - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has everything that he wants.
У него есть всё, чего он хочет.
He has everything that he needs.
У него есть всё, что ему нужно.
He has indicated that he has no further comments to make.
Он сообщил, что у него нет никаких дополнительных замечаний.
He hasn't done that yet, has he?
Он ведь этого ещё не сделал?
That he has. But why?
Именно так.
Let's say that he has 50 dollars he has 100 dollars that he needs to convert to Yuan.
Допустим, он имеет 50 , нет, пускай 100 которые он хочет обменять на юани.
Sick in his soul, if he has one. He hates everybody that has anything that he can't have.
Oн ненавидит каждого, у кого есть то, чего нет у него.
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ей душе (будет) то (благо), что она приобрела ее благодеяния не будут уменьшены , и против нее то (зло), что она приобрела для себя грех не будет возложен на кого то другого .
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ей то, что она приобрела, и против нее то, что она приобрела для себя.
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned.
Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел.
He might argue that he has to be.
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has.
Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось.
Tom has some things that he has to do.
У Тома есть несколько вещей, которые ему необходимо сделать.
Yahweh has done that which he purposed he has fulfilled his word that he commanded in the days of old He has thrown down, and has not pitied He has caused the enemy to rejoice over you he has exalted the horn of your adversaries.
Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.
Now that the student has his permit stamped, he is told that he has to renew it.
Когда печать в разрешение учащегося поставлена, ему говорят, что ему необходимо продлить его.
He has done that on purpose.
Он сделал это нарочно.
I think that he has mumps.
Я думаю, что у него свинка.
I think that he has mumps.
Думаю, у него свинка.
He has done that on purpose.
Он специально это сделал.
He has the fantastic idea that...
У него невероятная идея, что...
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. Our Lord!
Каждой душе то, что она приобрела награда за добро и наказание за зло. Вы, которые уверовали, обратитесь к Аллаху и просите Господи наш!
He gets reward for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. Our Lord!
Добрые деяния идут на пользу ему, злые деяния идут ему во вред.
He does well considering that he has no experience.
Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.
He has told me he wants to do that.
Он сказал мне, что хочет это сделать.
He has told me he needs to do that.
Он сказал мне, что ему нужно это сделать.
He submits that he has exhausted all domestic remedies.
Он заявляет, что он исчерпал все средства внутренней судебной защиты.
He will always know that he has overcome himself.
Он всегда будет знать, что он победил себя.
I suspect that he has. He hasn't said much.
Судя по тону, всё таки говорил.
He has, has he?
Правда чтоли?
Idol has never admitted that he is totally off drugs, just that he has his habit under control.
В это время Билли Айдол употреблял много наркотиков и чуть не умер от двух передозировок.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Поклонение, которое лишено искренности и богобоязненности, подобно кожице, лишенной мякоти, или бездыханному телу. Аллах одарил людей властью над жертвенными животными также для того, чтобы они возвеличивали и почитали своего Господа.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Так Он подчинил их вам, чтобы вы возвеличивали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Важно не само это деяние, важна ваша богобоязненность и искренние намерения. Так Аллах подчинил вам жертвенных животных, чтобы вы возвеличивали Аллаха Всевышнего за то, что Он наставил вас на прямой путь, и вы совершили обряды хаджжа.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Посему Он дал вам власть над жертвенными животными, чтобы вы величали Аллаха за то, что Он наставил вас на прямой путь.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Он подчинил их вам лишь для того, Чтоб величали вы Аллаха За то, что путь прямой вам указал.
So He has subjected them to you, that you may magnify God for that He has guided you.
Он покорил вам их для того, чтобы вы величали Его за то, что Он поставил вас на прямой путь.
He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.
И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
He has said that he did not use cocaine himself.
Там же он использовал вертушки для записи минусовок.
He answers angrily that he has no leash on her.
Он откровенно склоняет её к свободной любви.
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?
Разве у него у которого поскупился (есть) знание о сокровенном о том, что в День Суда грехи одного человека может понести другой , (которое) он видит?
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?
Разве у него знание о сокровенном, и он видит?
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?
Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?
Неужели он знает сокровенное, и стало ему известно из него то, что побудило его отвернуться от истины и скупиться?!
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?
Разве он ведает сокровенное? Разве он ясновидец?
Has he knowledge of the Unknown that he perceives everything?
Что ведает он о Незримом, Чтоб мог он верно видеть?

 

Related searches : Has He - He Has - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released - He Has Lost - He Has Provided - He Has Chaired - For He Has - He Has Booked - He Has Shown - He Has Suggested - He Has Therefore