Перевод "которые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод :
ключевые слова : Money Which There Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей... которые принимают решения.
They have to hire somebody who hires somebody who hires somebody who hires somebody... who has to make a decision.
Конечно есть игры, которые включают которые.
Sure, there are games that involve that.
Которые?
Which ones?
Которые?
Which ones?
Это те, которые правдивы, те, которые богобоязненны.
These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path.
Это те, которые правдивы, те, которые богобоязненны.
And they who fulfil their covenant when they have engaged in a covenant, and endure with fortitude misfortune, hardship and peril, these are they who are true in their faith, these are the truly godfearing.
Это те, которые правдивы, те, которые богобоязненны.
Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2).
Это те, которые правдивы, те, которые богобоязненны.
These are the sincere these are the pious.
Это те, которые правдивы, те, которые богобоязненны.
Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing.
Люди, которые предлагают , которые не работают номера.
People who propose that haven't run the numbers.
У них сердца, которые не разумеют, глаза, которые не видят, уши, которые не слышат.
They have hearts wherewith they understand not, they have eyes wherewith they see not, and they have ears wherewith they hear not (the truth).
У них сердца, которые не разумеют, глаза, которые не видят, уши, которые не слышат.
They have eyes with which they do not see. They have ears with which they do not hear.
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
The sinners indeed laughed at believers
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Indeed the guilty used to laugh at the believers.
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Behold, the sinners were laughing at the believers,
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Veriiy those who have sinned were wont at those who had believed to laugh,
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Behold, the wicked were wont to laugh at the believers
Поистине, которые прегрешили, смеялись над теми, которые уверовали,
Lo! the guilty used to laugh at those who believed,
Которые Тома?
Which ones are Tom's?
которые лицемерят
Who dissimulate
Которые лицемерят,
Who dissimulate
которые лицемерят
Those who make a display (of their deeds).
Которые лицемерят,
Those who make a display (of their deeds).
которые лицемерят
to those who make display
Которые лицемерят,
to those who make display
которые лицемерят
They who would be seen,
Которые лицемерят,
They who would be seen,
которые лицемерят
Those who do good deeds only to be seen (of men),
Которые лицемерят,
Those who do good deeds only to be seen (of men),
которые лицемерят
Those who put on the appearance.
Которые лицемерят,
Those who put on the appearance.
которые лицемерят
those who do good (in order) to be seen,
Которые лицемерят,
those who do good (in order) to be seen,
которые лицемерят
Who would be seen (at worship)
Которые лицемерят,
Who would be seen (at worship)
Которые завтра.
Tomorrow
Которые заблудились
Who lost their way
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
(For) those who persevere and place their trust in their Lord.
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
Those who patiently endured and who rely only upon Allah.
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
even such men as are patient, and put their trust in their Lord.
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
They are those who bear with patience, and in their Lord they trust.
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
(They are) those who remained patient (in this world for Allah's sake), and put their trust in their Lord (Allah Alone).
те, которые терпели и которые на своего Господа полагаются.
Those who endure patiently, and in their Lord they put their trust.

 

Похожие Запросы : страны, которые - которые люди - которые составляют - животные, которые - которые соответствуют - которые были - которые необходимы - которые каждый - которые выгоды - дети, которые - которые возникают - групп, которые - которые требуется