Translation of "there is not a cloud in the sky" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cloud - translation : There - translation : There is not a cloud in the sky - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is not a cloud in the sky. | Солнышко светит, а на небе ни облачка! |
There was not a cloud in the sky. | На небе не было ни облачка. |
There is no cloud in the sky. | На небе ни облачка. |
There wasn't a cloud in the sky. | На небе не было ни облачка. |
There isn't a cloud in the sky. | На небе ни облачка. |
There isn't a single cloud in the sky. | На небе ни облачка. |
There's not a cloud in the sky. | На небе ни облачка. |
A cloud floated across the sky. | По небу плыло облако. |
The sun is shining, it's a blue sky, maybe one cloud in the sky... there's even a sunflower. | Солнце сияет в голубом небе. Может, единственное облако... Здесь даже есть подсолнечник. |
There was not a cloud in sight. | На небе не было ни облачка. |
The club is the sky and I'm on your cloud | Клуб это небо, и я на твоём облаке |
There is a bird in the sky. | В небе птица. |
Just like you're lying on your back looking at the sky there is empty blueness, and then a little movement becomes a cloud. | Это как когда вы лежите на спине, смотрите на небо там пустая голубизна, а затем малейшее движение становится облаком. |
Is there something in the sky? | Там на небе что то есть? |
Although the sky was clear, without a single cloud and no storm was in sight. | Хотя небо было чистое, ни единого облачка, и грозы не предвиделось. |
I can see that there is a cloud. | Я вижу, что есть облако. |
There is not a peaceful sky over every part of Ukraine. | Нет мирного неба над каждой частью Украины. |
The moon had lost all her brilliancy and gleamed like a little cloud in the sky. Not a single star was any longer visible. | Месяц, потеряв весь блеск, как облачко, белел на небе звезд не видно было уже ни одной. |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | И если они увидят клочья неба падающими, скажут они Нагроможденные облака! |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут Это скопились облака! . |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | И если даже они увидят, что часть неба падает на них в наказание, они из за упрямства скажут Это нагроможденные облака! |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | А когда они увидят, что рушатся вниз куски неба, то воскликнут Это нагромождение облаков! |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали Все это лишь скопленье облаков . |
If they should see a segment falling from the sky, they would say It is only a massive cloud. | Если они видят какой либо падающий отломок неба, то говорят Это густая туча . |
Were they to see a fragment falling from the sky, they would say, A cumulous cloud. | И если они эти многобожники увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут (Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)! |
Not a sign of a cloud. | Ни облачка. |
But then there came a black cloud! | А горе то и налетело чёрной тучей! |
In March, a blue sky shows behind the clouds. Occasionally there is thunder. | В марте голубое небо показывается изза туч. |
In the sky there appeared a ray of light. | На небе появился солнечный луч. |
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. | Покрывает его море волна, над которой (еще) волна, над которой (густое) облако (которое закрывает свет). |
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. | Покрывает ее волна, над которой волна, над которой облако. |
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. | Мрак в глубине морской пучины покрыт мраком нагромождения волн, который в свою очередь покрыт мраком темных туч и темной ночи. Там царит беспросветная мгла, и если человек вытянет свою руку, то не увидит ее, несмотря на довольно близкое расстояние. |
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. | Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. |
There covereth him a wave, above which is a wave, above which is a cloud. | Эта пучина мрака, в которой плывущий на пароходе не может увидеть свою руку, даже приблизив её к своим глазам. |
His mind is based in a cloud. | Его разум построен на основе облачных вычислений. |
Is that a cloud? | (М2) Облако? |
There are clouds in the sky. | На небе тучи. |
There are clouds in the sky. | На небе облака. |
Look at the cloud over there. | Посмотри ка на облако там. |
The granny cloud sits over there. | Бабушка на облачке сидит вон там. |
That cloud is in the shape of a fish. | То облако имеет форму рыбы. |
That cloud is in the shape of a fish. | Это облако по форме как рыба. |
And there was a cloud that overshadowed them and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son hear him. | И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий Сей есть Сын Мойвозлюбленный Его слушайте. |
If it is not deterred, a so called chilli cloud is thrown. | Если его не удалось отпугнуть, то бросают так называемое облако чили . |
Related searches : In The Sky - Is Not There - In The Cloud - Is There A - There Is A - There There Is - There Is Not Any - Is There A Restaurant In The Hotel? - There Is - Is There - Sky Is Clear - Sky Is Falling - Sky Is Overcast