Translation of "to be liquidated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
To be liquidated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Poliomyelitis has been liquidated altogether. | Удалось полностью искоренить полиомиелит. |
Ah, you liquidated her, eh? | Превратили в пар? |
This provision will be liquidated as and when disbursements are made. | Этот резерв будет ликвидирован по мере погашения задолженности. |
Obligations liquidated outstanding . 96 Schedule 7. | Погашенные и непогашенные обязательства по состоянию на 31 декабря 1993 года |
21. Ways must be found to expedite reimbursements to troop contributors for operations which had been liquidated. | 21. Следует изыскать возможности ускорения возмещения расходов странам, предоставляющим войска, за операции, которые на сегодняшний день ликвидированы. |
Obligations charged to voluntary contributions may be maintained either for that period or until liquidated or cancelled. | Обязательства, отнесенные на счет добровольных взносов, могут сохраняться либо до этого периода, либо до момента их погашения или аннулирования. |
The solution involves total financial sector reform and, ultimately, a readiness to allow an inefficient enterprise to be liquidated. | Для ее решения необходима реформа всего финансового сектора и, в конечном итоге, готовность к ликвидации неэффективного предприятия. |
In October 1942, the ghetto' population was liquidated. | В октябре 1942 население гетто было уничтожено. |
Leningradsky is currently in the process of being liquidated. | В настоящее время постоянного населения в посёлке не проживает. |
A large number of unrecorded units were discovered, although some registered units turned out to be inactive or completely liquidated. | Было выявлено большое количество неучтенных единиц, часть же единиц, внесенных в регистр оказались недействующими или вовсе ликвидированными. |
The company was founded in 1991 and liquidated in 2007. | Компания была основана в 1991 году и ликвидирована в 2007 году. |
When the ghettos were liquidated his family was sent to the Auschwitz concentration camp. | Когда гетто ликвидировались, его семья была отправлена в концентрационный лагерь Освенцим. |
He was they have a word for it over there liquidated. | Его... там они это называют ликвидировали . |
It was liquidated in 1920, when the Soviet Power was established in Baku. | Он был ликвидирован в 1920 году, когда в Азербайджане была установлена Советская власть. |
d A low indicator is a positive reflection that obligations are being liquidated. | d Низкий показатель отражает тот позитивный факт, что обязательства погашаются. |
f A low indicator is a positive reflection that obligations are being liquidated. | Обязательства на сумму 4 млн. долл. |
Lay liquidated more than 300 million in Enron stock from 1998 to 2001, mostly in stock options. | За период с 1998 по 2001 год им ликвидировано акций более чем на 300 млн, в основном на опционы. |
Also, the vestiges of colonialism, which persist in some countries, should be dealt with and liquidated, courageously, by the international community. | Кроме того, международное сообщество должно со всей смелостью приступить к ликвидации остатков колониализма, которые все еще сохраняются в некоторых странах. |
However, use will be made of surplus equipment to form the basis of the start up kits, together with any surpluses from other liquidated missions. | Однако в качестве основы для создания таких первоначальных наборов будет использоваться лишнее оборудование, а также любые остатки оборудования, передаваемые из других сворачиваемых миссий. |
After the 90 day period, the funds would have to be liquidated to the approved asset level of 500 for a single person and 1,500 for a family. | По истечении 90 дневного срока необходимо сальдировать финансовый результат в размере 500 долл. |
25. General guidelines governing the disposition of assets after an operation was liquidated were needed. | 25. Необходимо разработать общие принципы, регулирующие реализацию активов после ликвидации операции. |
The first was founded in 2003 as a non profit organization, and was liquidated in 2011. | В 2011 году статус организации был сменён на B corporation. |
In 1925 the University was reorganized as a Pedagogian Institute and the Medical faculty was liquidated. | В 1925 году университет был реорганизован в пединститут, а медицинский факультет был ликвидирован. |
The Ghetto was liquidated in August and September 1942 in a series of uniformed police massacres. | Трохимбродское гетто было ликвидировано самими нацистами в августе и сентябре 1942 года. |
Unliquidated obligations are now being revised on a regular basis and liquidated if no longer required. | Анализ непогашенных обязательств в настоящее время проводится на регулярной основе, и они списываются, если они считаются более недействительными. |
The Advisory Committee was informed, and is concerned, that to date a further 300,000 has been borrowed from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), where obligations still remain to be liquidated. | Консультативному комитету сообщили о том, что к настоящему моменту еще 300 000 долл. США было заимствовано у Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК), обязательства по которому подлежат погашению. |
The company was liquidated in January 1927, with the only remaining active programme (the D.27) being transferred to EKW in Switzerland. | Компания была ликвидирована в 1927 году с единственным активным проектом (D.27), который был передан компании EKW в Швейцарии. |
These attitudes fundamentally change the way the world works middle management, the bulwark of tradition, is being liquidated. | Такое отношение коренным образом меняет положение вещей оплот защитников традиций управленцы среднего звена находится на грани ликвидации. |
Since the beginning of the ground operation, the IDF has liquidated 110 terrorists and bombed 1,302 terrorist targets. | Всего с начала наземной фазы операции ЦАХАЛ ликвидировал 110 террористов и нанёс удары по 1302 террористическим объектам ЦАХАЛ ( Tsahal_Rus) July 20, 2014 |
The United Nations has not liquidated its abnormal past with the Democratic People apos s Republic of Korea. | Организация Объединенных Наций еще не ликвидировала всех последствий своего прежнего аномального отношения к Корейской Народно Демократической Республике. |
The identification code assigned to any one entity is not used for the identification of another unit, even if that entity is liquidated. | Идентификационный код, присвоенный какому либо субъекту не используется для идентификации другой единицы, даже в случае, если данный субъект ликвидируется. |
With regard to the Department for Development Support and Management Services, liquidated damages have rarely been a part of its contracts purchase orders. | Что касается Департамента по поддержке развития и управленческому обслужива нию, ликвидированные убытки редко составляли часть его контрактов заказов на закупку. |
The General Legal Division is proposing to conduct seminars in 2005 for the Procurement Service on software licence agreements, performance bonds and liquidated damages. | Отдел по общеправовым вопросам предлагает провести в 2005 году для сотрудников Службы закупок семинары по лицензионным соглашениям на программное обеспечение, гарантийным облигациям и заранее оцененным убыткам. |
Regulators, by contrast, cannot ignore these imbalances, because if too many participants are on the same side, positions cannot be liquidated without causing a discontinuity or, worse, financial collapse. | Регуляторы, наоборот, не могут игнорировать эти дисбалансы, поскольку, если слишком много участников будут находиться на одной и той же стороне, то позиции не могут быть ликвидированы, не приводя к разрывам, или, что еще хуже, финансовому краху. |
The archaeological subfunds have been progressively liquidated as progress continues on the adjustments of archaeological areas, sites and other spaces. | По мере реконструкции археологических зон, расположенных в них музеев и других объектов работа археологических субфондов постепенно сворачивается. |
In order to ensure timely supply of at least essential goods, the Board felt that a suitable clause should be incorporated in the contracts purchase orders for the levy of liquidated damages (para. 165). | Для того чтобы обеспечить своевременную поставку хотя бы необходимых товаров, Комиссия пришла к выводу, что в контракты заказы на закупку должна быть включена соответствующая оговорка о взимании убытков за задержку поставок (пункт 165). |
On 13 March 1943, the Jewish ghetto of Kraków was liquidated and those still fit for work were sent to the new camp at Płaszów. | 13 марта 1943 года после ликвидации еврейского гетто в Кракове его выжившие обитатели были переселены в этот новый рабочий лагерь. |
Article 32 of the Act states that public associations can be liquidated for, inter alia, violation of national legislation as well as for failure to inform the authorities about any changes in the data required for registration. | g) в статье 32 Закона говорится, что общественные объединения могут быть ликвидированы, в частности, в случае нарушения национального законодательства, а также за непредставление органам власти информации о каких либо изменениях в сведениях, которые подлежат регистрации. |
In 2010 the club was liquidated and reformed under the name Merthyr Town, which was accepted into Division One of the Western League. | В 2010 году клуб был расформирован, после чего был создан клуб Мёртир Таун , который был принят в Первый Дивизион Западной Лиги. |
The two missions (UNAMSIL and UNMISET) that did not have those standards in their contracts had been liquidated as at 31 December 2005. | Сопроводительные примечания являются составной частью финансовых ведомостей. |
Obligations in respect of the repatriation travel of military observers have not yet been fully liquidated, pending the submission of some travel claims. | Пока неполностью погашены обязательства, связанные с поездками военных наблюдателей с целью репатриации, так как ряд требований на возмещение расходов на поездки пока не представлены. |
While UNPROFOR and UNMIBH have been liquidated and UNMIK is in the process of downsizing, in recent years UNLB has taken on increasing responsibilities to support 32 operations globally. | Несмотря на ликвидацию СООНО и МООНБГ и текущее сокращение численности МООНК, обязанности БСООН по оказанию поддержки 32 операциям во всем мире в последние годы продолжали расти. |
36. Substantial quantities of communications equipment have already been transferred from UNTAC holdings and more will follow once the Cambodia mission is finally liquidated. | 36. ЮНТАК уже передал значительное количество аппаратуры связи и передаст еще больше, после того как будет окончательно завершена миссия в Камбодже. |
A labour contract cannot be cancelled by an employer while a worker is on leave, except when the business is being liquidated or the businessman is terminating his activities (article 46 of the Labour Code). | Не допускается расторжение трудового договора по инициативе работодателя в период пребывания работника в отпуске за исключением случаев ликвидации предприятия, прекращения деятельности предпринимателя (статья 46 Трудового кодекса Республики Таджикистан). |
77. Some countries, however, continued to receive additional cash assistance when previous indebtedness had not been liquidated within the six month period permitted by financial circular No. 15 (Revision 1). | 77. Тем не менее некоторые страны продолжали получать помощь наличными средствами, не погасив возникшую задолженность в течение периода шести месяцев, предусмотренного финансовым распоряжением 15 (пересмотренный вариант 1). |
Related searches : Will Be Liquidated - Shall Be Liquidated - Was Liquidated - Is Liquidated - Liquidated Sum - Liquidated Amount - Liquidated Damages - Liquidated Company - Being Liquidated - Liquidated Or Dissolved - Is Being Liquidated - Liquidated Damage Provisions - Claim Liquidated Damages - Have Been Liquidated