Translation of "to be renewed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Integrated permits have to be renewed requires to be renewed periodically.
Комплексные разрешения должны периодически продлеваться.
My contract won't be renewed.
Мой контракт не будет возобновлён.
My contract probably won't be renewed.
Мой контракт, вероятно, не будет продлён.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
Very often mandates simply should be renewed unchanged.
Очень часто мандаты следует просто продлевать без изменений.
The contract was to be renewed in 1967 for another six years.
16 мая 1967 года в Рубе состоялся его последний концерт.
Overall, there seems to be a renewed sense of blockage and frustration.
В целом, как представляется, вновь возникло ощущение тупика и чувство разочарования.
And be renewed in the spirit of your mind
а обновиться духом ума вашего
In other words, why must the dialogue be renewed?
Иными словами, почему нужно оживить диалог?
But would good opportunities for state investment be similarly renewed?
Но будут ли подобным образом хорошие возможности восстановлены для государства?
The Cold War is over and should not be renewed.
Холодная Война закончилась, и не должна возобновиться.
These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation.
Эти методологии необходимо пересматривать и обновлять путем проведения регулярной оценки.
Let it be renewed, better, more effective and more equitable.
Давайте обновим ее, сделаем ее более эффективной и более справедливой.
Renewed and increased support for Africa should be matched by a renewed effort to create an effective mechanism for the review and monitoring of commitments and disbursements to Africa.
Активизация и усиление поддержки Африки должны сопровождаться наращиванием усилий по созданию эффективного механизма обзора и контроля финансовых обязательств и выплат в отношении африканских стран.
I've got to get my license renewed.
Мне нужно обновить водительские права.
Members would be named to the Committee for an initial period of three years, which could be renewed.
Члены будут назначаться в состав Комитета на первоначальный период в три года с возможностью последующего продления.
This is an aspiration that should be renewed for every generation.
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением.
With renewed peace talks, results must be stressed over endless process.
При возобновлении мирных переговоров необходимо сделать акцент на результате, а не на бесконечном процессе.
and that you be renewed in the spirit of your mind,
а обновиться духом ума вашего
The licenses are issued for one year and may be renewed.
Лицензии выдаются на один год и могут быть возобновлены.
It offers grants of up to US  12,000 per year, which can be renewed twice.
США такие гранты могут предоставляться дважды
The Olympic Ideal must be constantly renewed if its flame is not to go out.
Олимпийские идеалы необходимо постоянно поддерживать для того, чтобы не иссякла их энергия.
Considering reserve and emer gency issues, the peat firing facilities should continue to be operated and can be renewed as necessary.
Позже, при условии тщательной оценки потребности в тепле промышленных предприятий, может быть добавлена вторая подобная установка.
Each of these permits may be renewed for periods prescribed by law.
Действие каждого из этих разрешений может быть продлено на сроки, установленные законом.
It is anticipated that the mandate will be renewed again in 2006.
Предполагается, что мандат Группы будет продлен вновь в 2006 году.
Renewed consolidated appeals for emergency humanitarian assistance will be issued, as appropriate.
По мере необходимости будут возобновляться призывы к совместным действиям по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
Renewed protectionist measures, particularly in the more developed countries, should be eliminated.
Следует ликвидировать новые меры протекционизма, особенно в более развитых странах.
It deserves renewed commendation.
Это достойно нашей похвалы.
But the renewed hope will be frustrated unless we can respond effectively to the ethical challenge.
Но воскресшие было надежды будут непременно обмануты, если мы не сможем эффективно отреагировать на этические проблемы, возникающие в связи с использованием допинга.
First, there may be renewed hope in the electoral process and its ability to bring change.
Во первых, возможно, вновь появилась надежда на избирательный процесс и его способность приносить изменения.
First of all, education with regard to tolerance should be renewed and, secondly, legal protection for minorities must be ensured.
Во первых, необходимо возобновить просвещение с целью развития толерантности, и, во вторых, обеспечить правовую защиту меньшинств.
Remembrance can never be taken for granted, it is a duty that must be constantly renewed.
Память никогда не может приниматься как должное, это наша обязанность, которую мы должны постоянно выполнять.
17. The mission shall initially be established for one year and its mandate may be renewed.
17. Миссия учреждается первоначально сроком на один год, и ее мандат может быть продлен.
Delegations called for renewed efforts to achieve those targets.
Делегации призвали активизировать деятельность, направленную на достижение этих целевых показателей.
Since the rings of Uranus appear to be young, they must be continuously renewed by the collisional fragmentation of larger bodies.
Так как кольца Урана, вероятно, молоды, они должны непрерывно пополняться фрагментами столкновений между более крупными телами.
In the new political environment, its mandate should not be renewed, and its budget should be devoted to more fruitful ventures.
В новой политической обстановке продление его мандата было бы неоправданным, а средства, предназначенные для его содержания, следовало бы направить на более ценные начинания.
Renewed Hope for Renewable Energy
Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии
They are also renewed annually.
Верховным жрецом был также император.
Curtains and carpets were renewed.
Шторы и ковры были отреставрированы.
Otava 1955, renewed edition 1962.
Otava 1955, renewed edition 1962.
His contract was renewed for .
Его контракт был перезаключён в .
We welcome this renewed commitment.
Мы приветствуем это новое проявление приверженности целям.
II. WHY A RENEWED DIALOGUE?
II. В ЧЕМ НЕОБХОДИМОСТЬ ОЖИВЛЕНИЯ ДИАЛОГА?
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
V. НА ПУТИ К ОЖИВЛЕНИЮ ДИАЛОГА
They should be told that they cannot expect their grants to be renewed automatically and that a new application must be submitted each year.
Их следует информировать о том, что они не должны полагаться на автоматическое возобновление субсидий и что для получения новых субсидий заявка должна представляться каждый год.

 

Related searches : Will Be Renewed - Shall Be Renewed - Can Be Renewed - Must Be Renewed - Should Be Renewed - Would Be Renewed - Renewed Confidence - Renewed Commitment - Renewed Emphasis - Constantly Renewed - Renewed Enthusiasm - Renewed Determination - Renewed Attention