Перевод "продлить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продлить. | We must do it. |
Почему продлить его? | I'll not bungle this shot. |
Ηужно продлить визу. | It has to be extended. |
Продлить, да, пожалуйста! | Extension, yes, please! |
(Аплодисменты.) продлить обучение налоговой | (Applause.) |
Вы хотите нам продлить? | You want us to have an extension? |
Так же мы можем продлить линию BC. Так же мы можем продлить линию BC. | And then this line segment BC or we could even say line BC if we were to continue it on, if we were to continue it on and on even pass D. |
Можно ли продлить моё пребывание? | Can I extend my stay? |
Крыжовник может продлить вашу жизнь. | Gooseberries can prolong your life. |
Я лечу, чтобы продлить ее. | I'm going away to keep it. |
Мы забыли продлить, мы забыли увлечься. | 'The woman is not for any purpose other than beauty', 'The woman is not for any purpose other than for sons',' The woman is not for any purpose other than for women's jewelry. |
Он также просил продлить мандат посла Киттани. | He also requested that the mandate of Ambassador Kittani be extended. |
Это могло бы продлить жизнь нашей планеты. | That could help our planet live longer. |
Если мы не сможем продлить контракт Оска... | In the case that you can't resign him? |
Нельзя просто взять и не продлить аренду. | These are leases that just can't be cancelled. |
Я бы хотел продлить моё пребывание до воскресенья. | I'd like to extend my stay through Sunday. |
Он призвал в последний раз продлить мандат МООНПВТ. | He appealed for a final extension of the mandate of UNMISET. |
Именно поэтому мы просим продлить мандат многонациональных сил. | That is why we are requesting an extension of the mandate of the multinational force. |
Продлить маршрут Е 45 от Гётеборга до Каресуандо. | Extend E 45 from Göteborg to Karesuando. |
Для начала мы могли бы продлить себе жизнь. | So one thing we can do is live longer. |
Почему мы не смогли продлить эти счастливые мгновения? | Why couldn't we make those honeymoons last? |
Некоторые китайцы верят, что кровь оленей может продлить жизнь. | Some Chinese believe that drinking deer blood can prolong life. |
постановляет продлить нынешний мандат до 31 июля 2005 года | Decides to extend the present mandate until 31 July 2005 |
постановляет продлить еще на три года мандат Специального докладчика | Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further three years |
постановляет продлить мандат МООНЭЭ до 15 марта 2006 года | Decides to extend the mandate of UNMEE until 15 March 2006, |
постановляет продлить мандат МООНДРК до 30 сентября 2006 года | Decides to extend the mandate of MONUC until 30 September 2006 |
По мнению его делегации, действие этого Договора следует продлить. | In his delegation apos s view, the NPT should be extended. |
Если ты хочешь его продлить, тебе надо завтра постараться | If you want it extended, you have to do a good job this time. |
Так что я могу продлить эти линии вот так. | So I could continue this line down like this. And I can continue this line up like that. |
И ещё немного вы хотите продлить это чувство праведности. | You come out of the confession and you feel wonderful about yourself. |
Три лекарство виагра можно использовать, чтобы продлить жизнь растений | Three the drug viagra can actually be used to extend the life of plants |
А потом заехал к одному клиенту, забывшему продлить автостраховку. | On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there. |
Заявляя о национальном суверенитете, они надеются продлить своё собственное влияние. | This is most notable among big member states like Britain, France, and Spain, and one can see why these are former great powers, which fear being submerged in a mega Europe. They hope to perpetuate their influence by asserting claims of national sovereignty. |
Заявляя о национальном суверенитете, они надеются продлить своё собственное влияние. | They hope to perpetuate their influence by asserting claims of national sovereignty. |
Я хочу продлить моё пребывание здесь ещё на несколько дней. | I want to extend my stay here for a few more days. |
Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти. | I'd like to change my reservation from three to five nights. |
На следующей неделе мне надо к врачу, чтобы продлить больничный. | In the upcoming week I have to go to the doctor to have my sick leave extended. |
Лекарство заключено в липосомах, что помогает продлить жизнь распределяемого лекарства. | The drug is encased in liposomes, which helps to extend the life of the drug that is being distributed. |
Гонку на Поль Рикаре решено было продлить до 8 часов. | The Paul Ricard race was also extended to eight hours in length. |
Недавно ливанское правительство попросило продлить мандат Комиссии до 15 декабря. | The Lebanese Government recently asked for an extension of the Commission's mandate until 15 December. |
С учетом долгосрочного характера осуществляемой деятельности следует продлить мандат Форума. | Taking into account a long term process should extend the mandate. |
Поэтому Генеральной Ассамблее придется продлить работу Второго и Пятого комитетов. | Therefore, the General Assembly would need to extend the work of the Second and the Fifth Committee. |
13. постановляет продлить мандат МНООНС до 31 мая 1994 года | 13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 31 May 1994 |
Поэтому я рекомендую продлить деятельность миссии на очередной шестимесячный период. | I therefore recommend that the Mission be maintained for a further six month period. |
2. постановляет продлить мандат МООНГ до 30 июня 1994 года | quot 2. Decides to extend UNMIH apos s mandate until 30 June 1994 |
Похожие Запросы : продлить контракт - может продлить - хочет продлить - продлить гарантию - продлить контракт - может продлить - продлить потери - может продлить - продлить выплату - продлить срок - продлить контракт - продлить гарантию - продлить пребывание