Translation of "tranquility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In gardens of tranquility
в (райских) Садах (вечной) Благодати постоянно испытывая удовольствие и ощущая радость, вечно живыми и счастливыми ,
In gardens of tranquility
в садах благодати,
In gardens of tranquility
Они опередили людей в совершении благодеяний и раньше других войдут в Райские сады. Всевышний поселит их вблизи себя в верховьях Рая и дарует им высокие горницы, над которыми не будет других дворцов и обителей.
In gardens of tranquility
которые пребудут в Садах блаженства.
In gardens of tranquility
И Господь введёт их в райские сады благодати.
In gardens of tranquility
и будут обретаться в благодатных садах.
In gardens of tranquility
В Садах услады
In gardens of tranquility
Они будут в садах сладости
Tourism depends on tranquility tourism enhances tranquillity.
Туризм зависит от спокойствия ситуации, туризм способствует спокойствию.
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Close to which is the Garden of Tranquility,
У него у того Лотоса (находится) (райский) Сад (вечного) Прибежища Этот аят указывает на то, что Рай находится выше седьмого неба. Также со слов Пророка Мухаммада известно, что крышей Рая является Трон Аллаха Всевышнего.
Close to which is the Garden of Tranquility,
У Него сад прибежища.
Close to which is the Garden of Tranquility,
Возле самого дальнего дерева находится Райская обитель, в которой собраны всевозможные удовольствия и прелести. Этот Рай является пределом желаний и мечтаний всех верующих рабов.
Close to which is the Garden of Tranquility,
возле которого находится Сад пристанища.
Close to which is the Garden of Tranquility,
Посланнику было сообщено, что в этом месте райский сад (уготованный ангелам и праведникам).
Close to which is the Garden of Tranquility,
при котором сад прибежище праведных .
Close to which is the Garden of Tranquility,
И за которым Райская обитель
Close to which is the Garden of Tranquility,
Там, где райская обитель,
AC For their experience, their tranquility and their wrinkles.
Из за их опыта, умиротворенности и морщин.
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
(И будет им сказано) Входите в него в Рай с миром и (будучи) в (полной) безопасности!
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
Входите сюда с миром в безопасности!
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
Когда праведники будут входить в Райские сады, им скажут Входите в Рай, не опасаясь смерти, сна, усталости или изнеможения. Не бойтесь, что райские блага могут когда нибудь закончиться или уменьшиться.
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
Входите сюда с миром, будучи в безопасности.
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
Их Господь скажет им Входите в райские сады с миром и в полной безопасности, без страха и печали .
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
И скажут им Входите в сады с миром, без опаски .
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
Сюда войдите с миром, (приветствие им там), С чувством покоя и сохранности в душе.
Enter in peace and tranquility, (they will be told).
Входите туда в мире, доверчиво!
Tranquility was shipped from the Thales Alenia Space facility in Turin, Italy.
Модуль Транквилити изготовлен в Италии фирмой Thales Alenia Space.
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
то (ему во время его смерти будет даровано) (великое) милосердие (и радость), и аромат (которым будет благоухать его душа), и Рай Благодати (где вечная жизнь, счастье, удовольствия и радость).
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
И разве желает (и надеется) каждый человек из них неверных быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати где постоянные удовольствия и счастье ?
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
то покой, и аромат, и сад благодати.
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Отчего же неверующий жаждет этого? Ведь он не приготовил для этого ничего он лишь погрязал в неверии и отрицал послание Господа миров.
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
то обретет покой (или радость или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
Если же умирающий был из числа близких к Аллаху опережавший в совершении благих деяний, то для него будет покой, милость, прекрасный удел и благодатный райский сад.
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Неужели каждый из них, услышав, что Аллах обещал верующим рай, жаждет, чтобы он был введён в него?!
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
то ему уготованы покой, благоухание и благодатный сад.
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Не жаждет ли каждый из них, чтобы его ввели в сады благодати?
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
То для него покой, и все щедроты, И Сад услады, (где ему навечно пребывать)
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Неужто все они желают В Садах услады пребывать?
There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
То ему покой, удовольствие, рай сладости.
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?
Не ждет ли каждый из них непременно войти в рай утех?
This mission delivered the Tranquility module and Cupola to the International Space Station.
В ходе этой миссии на Международную космическую станцию планировалось доставить японский модуль Кибо.
Maybe it this work, I rest and tranquility, and again tell you go.
Может быть, это эту работу, я покоя и умиротворенности, и снова говорю вам идти.

 

Related searches : Tranquility Base - Domestic Tranquility - Sense Of Tranquility - Serenity And Tranquility - Peace And Tranquility - Sea Of Tranquility - Tranquility And Contemplation