Translation of "turn sth out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Saint Helena DP CP STH 2
О в Св. Елены DP CP STH 2
Saint Helena DP CP STH 2
Остров Св. Елены DP CP STH 2
Second country programme for St. Helena DP CP STH 2
Вторая страновая программа для острова Святой Елены DР СР SТН 2
3 DP CP STH 1 see also A AC.109 1105.
3 DP CP STH 1 см. также A AC.109 1105.
TURN THEM OUT.
Отпустите их.
Turn him out!
Выпускай его.
4 DP CP STH 2 see also DP 1993 SCPM L.3 Add.13.
4 DP CP STH 2 см. также DP 1993 SCPM L.3 Add.13.
Turn your lights out.
Выключите фары.
Turn out the lights!
Выключите свет!
Turn out the sun.
Выключите солнце.
Turn out your lights!
Погасите фары!
Turn your bag inside out.
Выверни свою сумку наизнанку.
Don't turn it inside out.
Не выворачивайте это наизнанку.
Please turn out the lights.
Пожалуйста, выключите свет.
Turn out your pockets, Albert.
Альберт, достань всё из карманов.
I must turn everything out.
Надо всё проверить.
Turn out your toes. Curtsy.
Ах если б знать, приятель мой, Проблема так сложна!
Turn the lights out first.
Выключи свет сначала.
Everything will turn out right.
Все оказалось правильно.
Hey, turn out those lights!
Выключите свет!
The way things turn out.
Многое стало ясно.
So you turn on the camera, turn out the lights.
Включаю камеру, выключаю свет.
Impressed with the big turn out.
Впечатлён количеством пришедших.
Everything will turn out all right.
Всё наладится.
Everything will turn out all right.
Всё уладится.
Remember to turn out the lights.
Не забудьте потушить свет.
Everything will turn out all right.
Всё образуется.
Where sometimes thousand will turn out
Дальше пугая полицейских
Turn that Dormouse out of court!
Включите, что Соня из суда!
Lets turn the world inside out!
Lets turn the world inside out!
The way it would turn out.
Ну, что все это будет вот так.
I forgot to turn them out.
Я... я забыла выключить.
Don't turn out the light, Molly.
Не выключай свет, Молли.
Turn me loose and get out.
Отпустите меня и убирайтесь.
I'll turn out the table lights.
Я выключу настольный свет.
Turn out the light, will ya?
А меня никогда не берете!
There's a turn out of town.
Тут выезд из города.
Ironically, both turn out to be hypocrites.
Как ни странно, оба оказываются лицемерами .
I will turn him out,' said Levin.
Я прогоню его, сказал Левин.
But turn out is healthy. 14ngr Greece
Но людей пришло много. 14ngr Greece
Carew, in turn, rented out the property.
Кэрью, в свою очередь, сдал это жильё в аренду.
Hopefully, everything will turn out all right.
Авось обойдётся!
I can't imagine how it'll turn out.
Я не могу себе представить, как это будет.
What did it turn out to be?
Чем это оказалось?
Let's turn the world inside out together.
Давайте вместе вывернем мир наизнанку.

 

Related searches : Turn Sth Down - Turn Sth Off - Turn Sth Into - Turn Sth Around - Turn Out - Send Sth Out - Find Sth Out - Set Out Sth - Work Sth Out - Figure Sth Out - Point Sth Out - Edit Sth Out - Give Sth Out - Cut Sth Out