Translation of "undertake the journey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What a beautiful journey you're going to undertake.
Какое чудное путешествие вам предстоит.
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey.
Один не может сделать это без участия другого теперь, когда они вместе вступают на этот трудный путь.
Let me understand you clearly. Are you formally challenging me... to undertake a journey around the world in 80 days?
ѕозвольте внести сность, тюарт, вы публично предлагаете мне на спор обогнуть земной шар за восемьдес т дней?
The Michal Mine allows you to undertake the everyday journey of miners to work, from the changing rooms right to the mining buildings.
Шахта Михал позволит вам прожить ежедневную поездку шахтеров на работу от раздевалки до добывающей башни.
The journey is long. The journey is hard.
Путь долог. Путь труден.
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.
The journey was brief.
Путешествие было коротким.
More about the journey.
Подробнее о путешествии.
MAKING THE JOURNEY SMOOTHER
Они касаются всех видов транспорта,и включают
Where's the journey going?
Куда едете?
Happy journey.
Удачной поездки.
The Journey to the West .
Путешествие на Запад в 4 т.
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you.
Тоже мне, тихое путешествие, благодарю.
Everyone was enjoying the journey.
Путешествие всем нравилось.
The explorers continued their journey.
Исследователи продолжили путешествие.
The journey began in 1967.
Мы начали наш путь в 1967 году.
So that started the journey.
Вот так всё началось.
The punchline to your journey?
Где же конечная цель путешествия?
The journey can be made?
Путешествие реально?
To head the first journey.
Чтобы вести первый полет.
I paid for the journey.
Я заплатил за полет.
So, what about the journey?
И как вам путешествие?
Projects may undertake the following tasks
В проектах могут решаться следующие задачи
Edmund Phelps s Journey
Путь Эдмунда Фельпса
A long journey
Длинное путешествие
A perfect journey
Отличное путешествие
Arnold Schoenberg's Journey.
Arnold Schoenberg s Journey.
Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе.
His first journey.
Его первое путешествие.
The long journey to the book
Долгая дорога к книге
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно.
For urban and suburban traffic, monthly fare per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres) For intercity traffic, fare for each journey per average length of journey (indicate average length of journey in kilometres).
для междугородних перевозок стоимость 1 поездки на среднее расстояние поездки (указать среднее расстояние поездки в километрах).
They were companions on the journey.
Они вместе путешествовали.
The Journey from Chester to London .
1781 1783 Journey from Chester to London.
The journey is not over yet.
Однако этот путь еще не пройден до конца.
The journey has only just begun.
Этот путь лишь только начался.
So, what is the hero's journey ?
Что значит путешествие одного героя ?
To the success of your journey!
За успех вашего путешествия!
No longer the wonderful motionless journey,
Теперь это было не чудесное путешествие без движения,
For me, the journey ends here.
Мой путь окончится здесь.
The Forum may wish to undertake to
Форум, возможно, пожелает
But it was the journey of the ...
Но это было путешествие
Journey to the Center of the Earth.
Journey to the Center of the Earth.
Their journey is just beginning but this island's journey is nearing its end
Их путешествие только начинается. А жизнь этих островов подходит к концу.
My Journey with Che
Мое путешествие с Че

 

Related searches : Undertake A Journey - Undertake The Risk - Undertake The Defense - The Parties Undertake - Undertake The Role - The Journey Starts - For The Journey - Map The Journey - The Journey Begins - Share The Journey - Continuing The Journey - On The Journey - During The Journey