Translation of "unrealistically" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unrealistically - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, there is little perception of financial constraint resources are unrealistically expected to grow continuously. | Во первых, почти отсутствует понимание финансовых ограничений без всяких оснований предполагается, что ресурсы будут постоянно расти. |
Curiously, the new world order has made the fulfilment of that vision seem an almost unrealistically utopian design. | Любопытно, что quot новый мировой порядок quot привел к тому, что практическое осуществление этой концепции представляется почти нереальным утопическим замыслом. |
We do not contend unrealistically that States and other international players will refrain from affirming their specific and often conflicting interests. | Мы реалисты и не утверждаем, что США и другие государства будут воздерживаться от утверждения своих специфичных и зачастую противоречащих интересов. |
The first fruits of these revolutions will not come next week or next year, so it is important not to raise public expectations unrealistically. | Первые плоды этих революций появятся не на следующей неделе и даже не на следующий год, поэтому очень важно не порождать у людей нереалистичные надежды. |
The total, 12 billion per year for an expanded Global Fund, might seem unrealistically large compared to the 3 billion per year spent now. | Но общее годовое финансирование в размере 12 миллиардов долларов является, в действительности, довольно скромным, составляя около 0,033 (три цента на 100 долларов) от ВВП стран доноров. |
That amount may seem unrealistically high, but it is a negligible proportion of the estimated 160 billion spent on health related R D worldwide. | Эта сумма может показаться нереально высокой, но это лишь незначительная доля 160 миллиардов долларов, которые выделяются на научные исследования в области здравоохранения по всему миру. |
The fundamental problem with the ICJ s decision is its unrealistically high standard of proof for finding Serbia to have been legally complicit in genocide. | Фундаментальная проблема с решением Международного суда заключается в нереалистично высоких критериях для доказательства того, что Сербия юридически виновна в геноциде. |
The total, 12 billion per year for an expanded Global Fund, might seem unrealistically large compared to the 3 billion per year spent now. | Общая сумма в 12 миллиардов долларов для расширенного Всемирного фонда может показаться нереально большой по сравнению с расходуемыми сегодня 3 миллиардами долларов в год. |
The vacancy rates of 5 per cent for Professional and 0.5 per cent for General Service staff used in the budget estimates might be unrealistically low. | Предусматриваемый в бюджетной смете уровень вакансий в 5 процентов для категории специалистов и в 0,5 процента для категории общего обслуживания представляется нереально низким. |
Powerful mainstream Socialists, such as former Prime Minister Laurent Fabius, joined traditional leftist minorities in the party either rigidly euroskeptic or unrealistically euromaximalist to rally around refusal. | Влиятельные социалисты из числа умеренных, такие как бывший премьер министр Лоран Фабиус, примкнули к традиционным радикальным меньшинствам внутри партии, таким как непримиримые евроскептики или евромаксималисты, сплотившись вокруг позиции неприятия проекта договора. |
578. In response to an additional question about hidden unemployment and the unrealistically low unemployment rate of women, the representative said that it was clear that some women who wanted to work did not register themselves as unemployed. | 578. Отвечая на дополнительный вопрос о скрытой безработице и неправдоподобно низком проценте безработных женщин, представитель указала на очевидность того, что некоторые желающие работать женщины не регистрируются в качестве безработных. |
Powerful mainstream Socialists, such as former Prime Minister Laurent Fabius, joined traditional leftist minorities in the party either rigidly euroskeptic or unrealistically euromaximalist to rally around refusal. This stance came as a shock from Fabius, a signatory of the Single Act of 1986, a party leader during the Maastricht Treaty negotiations, and Finance Minister when France adopted the euro in 2001. | Многих шокировало то, что Фабиус занял такую позицию, поскольку именно он подписал Закон об объединении в 1986 году, был лидером партии во время переговоров по Маастрихтскому соглашению и министром финансов, когда Франция ввела евро в 2001 году. |