Translation of "upturn in investment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Investment - translation : Upturn - translation : Upturn in investment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What is driving the upturn? | Что движет подъемом? |
The South African economy had therefore experienced an initial upturn in 1993. | Кроме того, в 1993 году в Южной Африке были отмечены первые признаки возобновления экономического роста. |
No sooner is an upturn announced than it falters. | Известия о росте сменяются спадом. |
Many Germans, in particular, are in denial that the cyclical upturn may be coming to an end. | Многий немцы, например, отказываются верить, что циклический подъем, возможно, подошел к своему концу. |
This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro. | Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления. |
48. The modest upturn in stopover arrivals was consistent with the general pattern in the English speaking Caribbean. | 48. Незначительное увеличение числа лиц, прибывающих на остров с целью сделать остановку в пути следования, характерен в целом и для других англоговорящих территорий Карибского бассейна. |
The EU s current economic upturn suggests that the strategy is working, particularly after its renewal in 2005. | Наблюдающийся в настоящее время экономический подъем в ЕС говорит о том, что эта стратегия приносит результаты, особенно после ее возобновления в 2005 году. |
These and other measures have led to an upturn in the agricultural sector and an increase in agricultural output. | Все эти и другие меры способствовали подъему сельского хозяйства и росту производимой им продукции. |
The more diversified economies and the Gulf Cooperation Council enjoyed an upturn in real GDP levels (see table). | В странах с более диверсифицированной экономикой и странах членах Совета сотрудничества стран Залива произошло увеличение реального ВВП (см. таблицу). |
20. The upturn in the economy apos s aggregate output during 1992 was accompanied by improved fiscal performance. | 20. Подъем совокупных экономических показателей в 1992 году сопровождался улучшением показателей и в бюджетно финансовой области. |
Investment attraction Investment in services, growth of entrepreneurship | Улучшение качества продукции |
An investment in youth is an investment in the future. | Инвестиции в молодежь это инвестиции в будущее. |
Investment in the democratization process is an investment in peace. | Инвестиции в процесс демократизации это инвестиции в мир. |
Industry in the 17 Euro countries has significantly reduced production and is adjusting to the end of the upturn. | Промышленность в 17 странах зоны евро значительно снизила производство и приспосабливается к концу роста. |
Growth was broadly based in most countries, and manufacturing, in particular, benefited from the upturn in the electronics cycle and strong export demand. | В большинстве стран экономический рост носил многоотраслевой характер, и сектор обрабатывающей промышленности, в частности, извлек выгоды из циклического подъема в электронике и из повышения спроса на экспортную продукцию. |
43. External assistance flows to agriculture have tended to decline in real terms in recent years, despite a moderate upturn in disbursements in 1991. | 43. В последние годы наблюдалась тенденция уменьшения в реальном исчислении объемов внешней помощи сельскому хозяйству, хотя в 1991 году объем выделенных средств несколько увеличился. |
As expected last year, the global upturn and improvement in pulp, paper and paperboard markets continued into 2004 and 2005. | Как и ожидалось в прошлом году, глобальный подъем и тенденция к улучшению ситуации на рынках целлюлозы, бумаги и картона в 2004 и 2005 годах продолжились. |
Investment in developing countries | Инвестиции в развивающихся странах |
Investment in human development | В. Инвестиции в развитие человеческого потенциала |
Investment in developing countries | А. Инвестиции в развивающиеся страны |
Investment in Islamic countries | Инвестиции в исламских странах |
An investment in yourself. | Вложение в самого себя. |
Investment in human resources | Инвестиции в трудовые ресурсы |
Slowdown in America limits the chances for an upturn everywhere and trims the hopes for extra growth from Asia to Europe. | Замедление роста в Америки ограничивает возможности подъема в остальных местах, и подрывает надежды на дополнительный экономический рост везде, от Азии до Европы. |
The early 2012 upturn in US economic activity still owes a lot to extraordinarily expansionary monetary policy and unsustainable fiscal deficits. | Подъем экономической активности в США в начале 2012 года по прежнему во многом обусловлен чрезвычайной экспансионистской монетарной политикой и неустойчивым дефицитом бюджета. |
Here, I should like to commend the essential role played by the international community in the upturn in my country's political and economic situation. | И здесь я хотел бы выразить признательность за важную роль, которую сыграло международное сообщество в улучшении политической и экономической ситуации в моей стране. |
37. Leading indicators show that there has been an upturn in construction activity during 1992 following a decline of 25.81 per cent in 1991. | 37. Ведущие показатели показывают, что вслед за 25,81 процентным спадом в 1991 году в строительной деятельности в 1992 году наблюдался подъем. |
In 2013 24 new investment agreements were included into the investment portfolio. | В 2013 году инвестиционный портфель региона пополнился 24 новыми инвестиционными соглашениями. |
The investment policy reviews and investment guides produced by UNCTAD had been valuable in improving the investment policy environment in those countries. | Обзоры инвестиционной политики и инвестиционные руководства, подготавливаемые ЮНКТАД, являются ценными инструментами, способствующими улучшению общего инвестиционного климата в этих странах. |
Good Governance in Investment Promotion | Надлежащее управление в вопросах поощрения инвестиций |
(a) Investment in human resources. | а) инвестирование в развитие людских ресурсов. |
Latin America's investment in this sector totals 1.6 per cent of world investment. | На Латинскую Америку приходится в общей сложности 1,6 процента мировых инвестиций в эту область. |
Investment in good seed production is an investment in the future of the sugar Industry in the NIS. | Полевая всхожесть семян должна быть высокой. |
Low investment of money into equipment High investment of management time in cultural change | Низкий уровень инвестиций в оборудование |
The Civic Exchange Hong Kong Transition Project's latest survey results, from early August, recorded a sharp upturn in public protests over the past year. | Результаты последнего опроса, проведённого организацией Civic Exchange Hong Kong Transition Project в начале августа, указывают на резкий рост протестов общественности за последний год. |
All in all, there is now hardly any doubt that the economic upturn in Germany that began in the summer of 2005 is now coming to an end. | В итоге, сейчас едва ли есть сомнения в том, что экономический взлет в Германии, начавшийся летом 2005 года, подходит к концу. |
Investment | Сумма |
Investment | Инвестиции |
Or think of investment. Take all the real investment that went on in the world in 2010. | Или подумайте об инвестициях. Возьмите все реальные инвестиции, сделанные в мире за 2010 год. |
The key to successful increased investment in water infrastructure is an equally increased investment in water institutions. | Ключом к успешному повышению инвестирования в водную инфраструктуру является одновременное повышение инвестирования в учреждения отрасли водоснабжения. |
Direct public investment in resource protection | Прямые государственные инвестиции в охрану ресурсов |
E. International cooperation in industrial investment | Е. Международное сотрудничество в области промышленных |
18. Investment in the human person | 18. Инвестиции в развитие человеческой личности |
Massive investment of money in equipment | ... как преимущественно требующееся |
So defense investment is also investment in security and stability, in diplomacy and cooperation, and in technology and innovation. | Таким образом, инвестиции в оборону являются еще и инвестициями в безопасность и стабильность, дипломатию и сотрудничество, а также в сферу технологических инноваций. |
Related searches : Upturn In Demand - Upturn In Business - Cyclical Upturn - Strong Upturn - Significant Upturn - Market Upturn - Economic Upturn - Slight Upturn - On The Upturn - Investment In Bonds - Investment In Cuba - Cutbacks In Investment