Translation of "vested with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Then with the authority vested in me by our sovereign state... | Властью, даденой мне нашим государством... |
Any new permanent members should not be vested with special voting privileges. | Новые постоянные члены не должны иметь особые привилегии в вопросах голосования. |
Obey Allah and obey the Apostle and those vested with authority among you. | Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас (в том, что не является ослушанием Аллаха). |
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States. | В этой связи особую ответственность несут направляющие и принимающие государства. |
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations. | Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций. |
It makes friendship a vested interest. | Он делает дружбу капиталовложением. |
In February 1989, the Rockhampton City Council was vested with ownership of the airport. | В феврале 1989 года Аэропорт Рокгемптона перешёл в полную собственность городского самоуправления. |
How can unrepresentative vested interests be contained? | Как можно сдерживать не имеющие надлежащего представительства группировки с корыстными интересами? |
Vested interests distort the process of evolution. | Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. |
The IPCC faced down these vested interests. | МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги. |
They had a vested interest in congress | Они протащили свои интересы в конгрессе |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. На национальное учреждение возлагается задача поощрять и защищать права человека. |
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights. | 1. Национальное учреждение наделено полномочиями по поощрению и защите прав человека. |
Legislative power is vested in the Estonian parliament. | Полномочиями законодательной власти наделён парламент. |
So nobody has any vested interest in getting involved with someone else s song or their story. | Так что никто не имеет личную заинтересованность в краже чужой песни или истории. |
Business as usual and fighting to maintain vested interests | Замалчивание истинного положения дел и борьба за личные интересы |
Now, by virtue of the power vested in me, | Теперь, властью данной мне,... |
Hence only the Batawana Chief is vested with the powers to install sub chiefs in his territory. | Следовательно, только вождь племени батавана правомочен утверждать племенных вождей на своей территории. |
As such, it was vested with a set of structures and institutions organized for discussion and diplomacy. | В этой связи в рамках Организации был создан ряд структур и органов для проведения переговоров и осуществления дипломатической деятельности. |
The Security Council is vested with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | Совет Безопасности несет основную ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
And the demand side being mostly politicians, bureaucrats and those who have discretionary power vested with them. | А сторону спроса представляют, в основном, политики, бюрократы и все кто обременен какой либо властью. |
The Security Council is the organ vested with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | Совет Безопасности является органом, на который возложена первоочередная ответственность за поддержание международного мира и безопасности. |
Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace. | Частный бизнес может стать влиятельной силой, заинтересованной в поддержании мира. |
Legislative power is vested in both the government and parliament. | Он обеспечивает нормальное функционирование законодательной и исполнительной власти. |
Legislative power is vested in both the government and parliament. | Законодательной властью наделяется и правительство и парламент. |
Legislative power is vested in both the government and parliament. | Законодательную власть в Армении осуществляет однопалатный парламент. |
The reforms will be painful, vested interests will resist, but with enough political will, you will reap the benefits. | Реформы будут болезненными, отдельные привилегированные группы будут сопротивляться, но если приложить определенную политическую волю, то вскоре можно будет пожинать плоды. |
Vanuatu has a parliamentary democracy with executive power vested in the Prime Minister and a Council of 13 Ministers. | Вануату парламентская демократия, где исполнительную власть осуществляют премьер министр и совет министров, насчитывающий 13 членов. |
Such BCRCs are vested with legal identity and function fully under the laws and regulations of the host Government. | Такие РЦБК имеют статус юридического лица и функционируют в полном соответствии с законами и положениями принимающей страны. |
But there are strong vested interests in upholding the status quo. | Но сильные имущественные интересы поддерживают статус кво. |
Legislative power is vested in both the government and the legislature. | Законодательная власть принадлежит как правительству, так и парламенту. |
The authority to interpret the constitution is vested in the Council. | Совет стражей конституции () специальный надпарламентский орган власти в Иране. |
Deconcentration of functions vested in the Supreme Court and its President | Децентрализация функций, возложенных на Верховный суд и его председателя |
Nuclear experts have a vested interest in playing down nuclear incidents. | И в самом деле, они до сих пор чувствую, что это очень мало. Ядерные эксперты заинтересованы в преуменьшает ядерных инцидентов. |
The power to expel non citizens from Botswana is vested upon immigration officials in accordance with Immigration Act Section 25. | Правом высылки лиц, не являющихся гражданами Ботсваны, наделены сотрудники иммиграционной службы в соответствии со статьей 25 Закона об иммиграции. |
In or in connection with the performance of his her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant | Лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции |
Legislative power is vested in both the government and the National Assembly. | Законодательная власть правительству и Национальному собранию. |
II. AREAS VESTED IN THE UNION OF REPUBLICS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA | II. РАЙОНЫ, ПОДВЕДОМСТВЕННЫЕ СОЮЗУ РЕСПУБЛИК БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ |
Rostec will manage assets under a fundamentally new model, with 13 holding companies with the vested management authority emerging as the centers to create value. | В дальнейшем Ростех будет управлять активами по принципиально новой модели центрами роста стоимости станут 13 холдинговых компаний, к которым перейдут основные управленческие полномочия. |
In or in connection with the performance of his or her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant. | лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции . |
Vested interests remain powerful, certainly in Congress and even within the White House. | Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме. |
Part II Areas vested in the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina | Часть II Районы, подведомственные Союзу Республик Боснии и Герцеговины |
People no longer think of parliaments as representing them and thus vested with the legitimacy needed to take decisions on their behalf. | Люди больше не думают, что парламент представляет их интересы, и что он наделен легитимностью принимать решения от их имени. |
It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez faire, but as one vested with the public interest. | Он осуществляется не как обычный бизнес на традиционных условиях невмешательства, а как бизнес, на который возложено обеспечение общественных интересов. |
According to the Dayton Agreement, major administrative power was vested with the Entities, and this included competence for education, science and culture. | Согласно Дейтонскому соглашению основными административными полномочиями наделены Образования, в компетенции которых находятся вопросы образования, науки и культуры. |
Related searches : Vested With Powers - Vested With Rights - Vested With Competences - Is Vested With - Vested With Authority - Are Vested With - Vested With Jurisdiction - Fully Vested - Is Vested - Become Vested - Are Vested - Remains Vested - Vested Account