Translation of "waisted time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This means that today s man is tomorrow s slim waisted, long haired women, or today s elegant woman is tomorrow s bearded, wide shouldered man. | Это означает, что сегодняшний мужчина это завтрашняя женщина с тонкой талией и длинными волосами, или сегодняшняя изящная женщина это завтрашний бородатый, широкоплечий мужчина. |
The young men wore long waisted loose uniforms wide across the shoulders with white waistcoats, or else were in uniforms with black collars embroidered with laurel leaves the emblem of the Ministry of Justice. | Молодые же были в дворянских расстегнутых мундирах с низкими талиями и широких в плечах, с белыми жилетами, или в мундирах с черными воротниками и лаврами, шитьем министерства юстиции. |
The uniforms of the old noblemen were cut in the old fashioned way, with puffs at the shoulders, and were clearly too small for them, being short waisted and narrow as if their wearers had grown out of them. | Мундиры старых дворян были сшиты по старинному, с буфочками на плечах они были очевидно малы, коротки в талиях и узки, как будто носители их выросли из них. |
No time, no time, no time. | Старость не радость. |
Greenwich time, mean time, mountain standard time, double British summer time. | Время по Гринвичу, текущее время, время часовых поясов, двойное британское летнее время его слишком много. |
time nbsp time | time nbsp time |
Time after time. | Раз за разом. |
Right time, wrong time. | Правильное время, неправильное время. |
Audience Nice time, time | Публика хороший день, время . |
Just time after time. | И не раз. |
From time to time. | Время от времени. |
Quitting time! Quitting time! | Отбой! |
I haven't time. The time! Who's got the time? | Я этого показать не могу. |
Export Total Session Time, Session Time, Time, and Total Time to a text file. | Экспортирует Общее время сеанса, Время сеанса, Время и Общее время в текстовый файл. |
So you get a time zero, time one, time two, up to time N. | Так, у вас есть время 0, время 1, 2 и до N. |
See also Bushy Park Time Trial Head race Individual time trial Time trialist Isle of Man TT Team time trial Time attack Track time trial External links Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking | en Bushy Park Time Trial en Head race Individual time trial Isle of Man TT en Team time trial en Time attack Tour de France en Track time trial Southern California Time Trial Racing Time Trial Racing Aerodynamics Time Trial Turn Arounds Calculate Time Trial Drag Time Trial Helmet Aerodynamics Time Trial Warm Up Time Trial Training List of cycling World Time Trial Champions The Ultimate Guide to Time Trialling Club Time Trial Tracking |
Example kaisa , first time pidua , second time pinlima , fifth time. | Пример kasia , первый раз pidua , второй раз pinlima , пятый раз. |
Well, from time to time. | Ну, время от времени. |
end time nbsp end time | end time nbsp end time |
Time, my profession is time. | Время, моя профессия время . |
Time, nobody can see time. | Время, никто не видит время. |
Driving time Lost time etc... | Внешние поставки шшатяюяетвшйЁЁшШЕЕ |
Number one, how smooth it is through good time and bad time, war time and peace time, recession, depression and boom time. | Во первых, насколько она ровная в хорошие времена и плохие, во времена войны и мира, рецессии, депрессии и бума. |
They appear from time to time. | Они появляются. |
time dependent properties (time constant, resolution, ) | зависящие от времени качества (постоянная времени, разрешающая способность) |
Next time, book a longer time. | В следующий раз заказывайте побольше времени. |
Long time watcher, first time writing | Долго вас смотрю, пишу первый раз... Бла, бла, бла, бла... |
What time is it? The time? | К...к...который час? |
The time! Who's got the time? | Стар я уже для таких дел. |
Lunch time! No time for jokes! | Мы слишком заняты для таких шуток. |
Time and patience, patience and time. | Время и терпение. Терпение и время. |
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance | время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать |
a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace. | время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. |
A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance | время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать |
A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace. | время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру. |
a time to seek, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away | время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать |
a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak | время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить |
A time to get, and a time to lose a time to keep, and a time to cast away | время искать, и время терять время сберегать, ивремя бросать |
A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak | время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить |
So, I hope you had a Audience Nice time, time ED Time at. | Итак Я надеюсь, что у тебя был... Публика хороший день, время . И.Д. Время у... |
Yes, it happens from time to time. | Да, время от времени такое случается. |
I meet him from time to time. | Я вижусь с ним время от времени. |
They visit us from time to time. | Они навещают нас время от времени. |
She visits me from time to time. | Она изредка навещает меня. |
Yes, that happens from time to time. | Да, это случается время от времени. |
Related searches : Short Waisted - Get Waisted - Slender-waisted - Slim-waisted - Wasp-waisted - Waisted Cut - Waisted Shank - High Waisted Trousers - Time On Time - Time After Time - Time To Time - From Time To Time - Time And Time Again