Translation of "wand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Wand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Magic wand? | Волшебную палочку? |
Tom bought his magic wand at a magic wand shop. | Том купил свою волшебную палочку в магазине волшебных палочек. |
Where's your magic wand? | Где твоя волшебная палочка? |
Tom flicked his wand. | Том взмахнул волшебной палочкой. |
You broke my wand! | Вы сломали мне палочку! |
Where is that wand? | Где же эта палка? Я... |
This is a magic wand. | Это волшебная палочка. |
You gart whad a wand? | Вы Гарт whad палочку? |
Call it the magic wand illusion. | Назовем ее иллюзией волшебной палочки . |
The wizard has a magic wand. | У колдуна есть волшебная палочка. |
Do you want to see my magic wand? You have a magic wand, Tom? Really? Yes, I'm a wizard! | Хочешь посмотреть на мою волшебную палочку? У тебя есть волшебная палочка, Том? Правда? Да, я волшебник! |
The magic wand illusion was not invented in Argentina. | Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине. |
There's no magic wand that's going to make it disappear. | И волшебная палочка тут не поможет. |
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. | Волшебник взмахнул волшебной палочкой и растворился в воздухе. |
What in the world did I do with that magic wand? | Куда я подевала свою волшебную палочку? |
The Raja of the West has a magic wand that can create a feast. | У раджи на западе есть волшебная палочка, которая доставляет еду. |
The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand. | Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света. |
Ron and Harry escape from the tree but Ron's wand is broken in the process. | Гарри и Рон относятся к Локонсу с презрением, а Гермиона с обожанием. |
It gave her a great excuse to wear a sparkly dress and carry a wand. | И она получила неоспоримое право наряжаться в платье с блёстками, и носить с собой волшебную палочку. |
Wouldn t you like to wave a magic wand and be transported back to medieval times? | Вы хотите, словно по мановению волшебной палочки оказаться в средневековье? |
This is a magic wand. Are you sure, Tom? It just looks like a regular stick. | Это волшебная палочка . Ты уверен, Том? Выглядит как самая обычная палка . |
Even now, the celebrated Betty Bigombe has not used a magic wand to bring Kony to the negotiating table. | Даже прославленная Бетти Бигомбе до сих пор так и не смогла совершить чудо и посадить Кони за стол переговоров. |
A material wand makes the building into a sort of Frank Gehry thing that reflects light in all directions. | Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления. |
As if by the wave of a magic wand, you will be transported from Central Europe to faraway Amazonia. | Как по волшебству вы перенесетесь из Центральной Европы в далекую Амазонию. |
The Chairman I thank the representative of Indonesia for his suggestion of trying to help me out with his magic wand. | Председатель (говорит по английски) Я благодарю представителя Индонезии за его попытку оказать мне содействие при помощи своей волшебной палочки. |
The US administration must recognize that foreign policy is not security policy, and that a powerful military is not a magic wand. | Американская администрация должна признать, что внешняя политика не является политикой национальной безопасности и что мощные вооруженные силы не волшебная палочка. |
America s fiscal and external deficits will not disappear just because the chief magician at the Federal Reserve waves his wand and says abracadabra. | Дефицит бюджета и внешний долг Америки не исчезнут по мановению волшебной палочки верховного мага из Федеральной резервной системы. |
I do not have a magic spell, but at least I believe that I have a magic wand that you can use later. | Я не знаю магической формулы, но по крайней мере у меня есть волшебная палочка, которой позже Вы сможете воспользоваться. |
In thanks for her assistance he grants her a magical wand, which allows her to transform into a 16 year old girl, for one year. | В благодарность за помощь он дает ей волшебную палочку, которая позволит ей превращаться в 16 летнюю девушку в течение одного года. |
Paul is the designer of this wand, and maybe its easiest for him to come over here and tell me in person what's going on. | Пол дизайнер стены, и, наверное, проще всего ему выйти сюда и рассказать мне, что происходит. |
First released in May 1963, the single was initially issued by the small Jerden label, before being picked up by the larger Wand Records and released by them in October 1963. | Выпуск песни состоялся в мае 1963 года в виде сингла на небольшом лейбле Jerden Records, а в октябре на более большом лейбле Wand Records. |
Jean Pierre Chauffour argued for the superiority of market based solutions, but acknowledged that these provided no magic wand and that too little was still known about pro poor economic growth. | Жан Пьер Шоффур считает, что приоритетом обладают рыночные решения, но при этом признает, что они не являются своего рода волшебной палочкой и что очень мало известно относительно экономического роста в интересах бедных. |
Twice daily, she has been trekking from her house to a small greenhouse in her side yard, where she waves her watering wand over roughly 100 trays of sprouts, shoots and microgreens. | Дважды в день она отправляется из своего дома в небольшую теплицу в боковом дворе, где с поливочным распылителем в руках орошает приблизительно 100 лотков с разнообразной зеленью. |
When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I thought If I had a magic wand, what would I do? And I thought, You know what? | Когда я был в Хантингтоне, стараясь сделать кое что, что не получалось, я думал, чтобы я сделал, если бы у меня была волшебная палочка. И знаете, что я подумал? |
It was really humbling to see for the first time, to really understand that even if I could have taken a magic wand and fixed everything, I probably would have gotten a lot wrong. | Было немного унизительно впервые осознать, действительно понять, что, даже если бы я могла взмахом волшебной палочки все изменить, я скорее всего сделала бы все неправильно. |
On November 9, 1998, after a protracted lawsuit that lasted five years and cost 1.3 million, the Kingsmen were awarded ownership of all their recordings released on Wand Records from Gusto Records, including Louie Louie . | 9 ноября 1998 года, после пятилетнего судебного процесса, The Kingsmen было дано право обладать всеми записями сделанным на лейблах от Wand Records до Gusto Records, включая Louie Louie . |
Establishing a banking union by 2013 will not give Europe a magic wand with which to wave away the economic crisis overnight but it is a major and crucial step to restoring the confidence of Europe s citizens, international partners, and investors. | Создание банковского союза к 2013 г. не даст ЕС волшебной палочки, которой можно будет немедленно устранить экономический кризис но это является значительным и принципиальным шагом для возврата доверия граждан ЕС, наших иностранных партнеров и инвесторов. |
The temple priest finished reciting the mantra, and completed the ceremony by shaking a haraegushi, a wooden wand outfitted with paper streamers over my head as a form of purification, and then handing me a small gold amulet of Yakushi Nyorai on my way out to the car. | Священник храма закончил чтение мантры и завершил церемонию. В качестве очищения он встряхнул над моей головой хараэгуси деревянным жезлом, оборудованным бумажными лентами, и отдал мне маленький золотой амулет Якуси Нерая, когда я шел к машине. |
Related searches : Mascara Wand - Magic Wand - Barcode Wand - An Der Wand