Translation of "war of nerves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Nerves - translation : War of nerves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's just nerves, Madame, nerves.
Это нервы, мадам.
Nerves of steel.
Нервы у вас крепкие.
Nerves, huh?
Нервы?
You're a bundle of nerves.
Ты прямо комок нервов.
Tower of strength, nerves of steel.
Защитник, стальные нервы.
Nerves as usual!'
Нервы, как всегда.
Calm your nerves.
Успокой свои нервы.
Everything with nerves
Все нервы
Nerves and worry.
Нервных и тревожащихся.
I'm all nerves.
Я весь на нервах.
Calms my nerves.
Успокаивает нервы.
Nerves, I said.
А я поняла это нервы.
It's just nerves...
Ничего. Это нервное.
Tom is a bundle of nerves.
Том напряжён как струна.
Tom must have nerves of steel.
У Тома, должно быть, железные нервы.
Tom had an attack of nerves.
У Тома был нервный припадок.
First it was Hitler screaming on the radio, then the war of nerves, then the victory celebrations, then the bombing.
Сначала Гитлер вопил по радио, потом психологическая война, затем празднование победы и бомбежки.
Pain is pain, conveyed by nerves to the brain, and there are other nerves than those of intelligence... ...nerves such as sight, smell, touch, and hearing.
Боль боль, переданный нервами к мозгу, и есть другие нервы чем таковые из разведки... ... нервы, такие как вид, запах, контакт, и слушание.
Like all nerves, the nerves have a nucleus, and a course within and outside of the brain.
Про II (зрительный) нерв также нельзя сказать, что он выходит из мозга, по той же причине.
And in nerves, they course along like power lines, keeping those nerves alive.
А в нервах они тянутся как линии электропередач, обеспечивая их энергией.
Calm your nerves down.
Успокой свои нервы.
How do nerves work?
Как работают нервы?
It's only your nerves.
Это всё нервы.
I've got nerves too.
У меня нервы тоже.
What about my nerves?
А мои нервы?
I've got nerves too.
Эй! У меня тоже нервы...
He has strong nerves.
Нервы у него крепкие.
I have no nerves.
Нет у меня нервов.
This was just nerves.
Это все изза нервов.
A CERTAIN AMOUNT OF NERVES LOOKS REAL.
Постойте.
It sort of gets on your nerves.
Это действует на нервы.
Well, aren't you the bundle of nerves.
Да ладно, разве вы не комок нервов.
My nerves aren't made of steel either.
Я тоже на грани нервного срыва.
Also collects boards the nerves, makes nerves and want to be happy that by the end of life.
Также собирает платы нервы, делает нервы и хотят быть счастливыми, что к концу жизни.
You comb your kids hair with combs full of nerves your kid burps and you fight him with nerves
Да, я устал гребни гребень мои дети нервы делает ребенка графах нервы пусть лампы
Tom's way of speaking gets on my nerves.
Манера речи Тома действует мне на нервы.
Tom's way of talking gets on my nerves.
Манера Тома говорить действует мне на нервы.
He was in a pitiable state of nerves.
Его нервы были в жалком состоянии.
Of course. You always get on my nerves!
Поневоле, у меня нервы не железные.
She didn't resign temporarily because of her nerves.
Она не брала отпуск, чтобы подлечить нервы.
Its unpredictability unsettled people's nerves.
Его непредсказуемость действовала людям на нервы.
It gets on my nerves.
Это действует мне на нервы.
He gets on my nerves!
Он действует мне на нервы!
It's getting on my nerves.
Это действует мне на нервы.
Tom gets on my nerves.
Том мне действует на нервы.

 

Related searches : State Of Nerves - Battle Of Nerves - Nerves Of Steel - Bundle Of Nerves - Bag Of Nerves - Fit Of Nerves - Peripheral Nerves - Jangled Nerves - Sensory Nerves - Weak Nerves - Exam Nerves - Calm Nerves - Travel Nerves