Translation of "warrant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Warrant for Arrest
ОРДЕР НА АРЕСТ
Get a warrant.
Покажите ордер.
No arrest warrant?
Нет ордера?
Where's the warrant?
А где ордер?
Here's the warrant.
Вот ордер
A Warrant of Hypocrisy
Ордер лицемерия
We have a warrant.
У нас есть ордер.
Warrant Officer Class 1
Уоррент офицер 1 го класса
Warrant Officer Class 2
Уоррент офицер 2 го класса
Not without a warrant.
Только с ордером.
That's a California warrant.
Это ордер для штата Калифорния.
You got a warrant?
Ордер есть?
Do you have a warrant?
У Вас есть ордер?
We've got a search warrant.
У нас есть ордер на обыск.
Then bring some clear warrant.
Приве дите же нам явный довод (на то, что вы правдивы в своих речах)!
Then bring some clear warrant.
Приведите же нам явную власть!
Then bring some clear warrant.
Приведите же нам ясное доказательство .
Then bring some clear warrant.
Приведите же явное доказательство, как мы требовали от вас!
Then bring some clear warrant.
Приведите же явное доказательство вашей правоты .
Then bring some clear warrant.
Представьте ясное (свидетельство) о власти, (Которою Аллах вас наделил)!
(a) Arrested without a warrant
a) был арестован без ордера
Might I see your warrant?
Ордер покажете?
Have you got a warrant?
Ордер имеется?
Sir, the request, the warrant.
Месьё, я прошу, я умоляю вас.
Where is the arrest warrant?
Ордер на арест?
I warrant you, my lord.
Исполню, государь.
You had no search warrant.
У вас нет ордера на обыск моей трости.
The warrant was no leap forward.
Ордер не стал прорывом вперед.
No warrant you have for this.
Нет у вас на это на это утверждение никакого довода доказательства !
No warrant you have for this.
Именно поэтому всеобъемлющее господство Аллаха над небесами и землей несовместимо с утверждениями о существовании у Него детей. В третьих, многобожники не имеют доказательств того, что у Аллаха есть дети.
No warrant you have for this.
Нет у вас никакого доказательства этому.
No warrant you have for this.
Измышляя это на Аллаха, вы, идолопоклонники, не имеете никаких доказательств.
No warrant you have for this.
У вас нет никакого подтверждения на это.
Ye have no warrant for this.
Зачем Ему ребенок, когда и так все принадлежит Ему?
Or have ye a clear warrant?
Или же у вас есть ясный довод явное доказательство на ваши слова и измышления ?
Ye have no warrant for this.
Нет у вас на это никакой власти!
Or have ye a clear warrant?
Или у вас очевидная сила?
Ye have no warrant for this.
Именно поэтому всеобъемлющее господство Аллаха над небесами и землей несовместимо с утверждениями о существовании у Него детей. В третьих, многобожники не имеют доказательств того, что у Аллаха есть дети.
Or have ye a clear warrant?
Или же Священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни Священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал
I bring you a clear warrant.
Тогда Муса попросил Аллаха защитить его от их зла и от зловещего побития камнями и сказал
Ye have no warrant for this.
Нет у вас никакого доказательства этому.
Or have ye a clear warrant?
Или у вас есть ясное доказательство?
Ye have no warrant for this.
Измышляя это на Аллаха, вы, идолопоклонники, не имеете никаких доказательств.
Or have ye a clear warrant?
Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?
Ye have no warrant for this.
Нет у вас , о неверные, никакого доказательства тому , что вы утверждаете .

 

Related searches : Court Warrant - Submission Warrant - Warrant Holder - Warrant For - Warrant Against - Warrant Agreement - May Warrant - Warrant Bond - Bench Warrant - Stock Warrant - Warrant Publication - Interest Warrant - Warrant Liability - Extradition Warrant