Translation of "water sealing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

sealing
стр.
customs sealing devices and their protection,
11.2 Для шасси с кузовом
(ii) Imposition of curfews, sealing off
ii) Введение комендантского часа, блокада
improved sealing of windows and doors (weatherisation)
установку энергетически экономичных приборов и освещения,
Of shoes and ships and sealing wax
Зачем? Потому что я не могу войти ни в дверь, ни в окна.
Of shoes and ships and sealing wax
Наизготовку!
Commercial sealing continued in Mexican waters through 1894.
В водах Мексики коммерческий промысел этого вида продолжался до 1894.
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing areas
ii) Введение комендантского часа, блокада или закрытие районов
(d) How to seal bunkers that have been identified for sealing
d) как обеспечить герметизацию бункеров, в отношении которых предусмотрена эта операция
A6M6c Type 0 Model 53c This was similar to the A6M5c, but with self sealing wing tanks and a Nakajima Sakae 31a engine featuring water methanol engine boost.
A6M6c Идентичен A6M5c, но оснащался двигателем Nakajima Sakae 31a с системой впрыска водно метаноловой смеси и протектированными крыльевыми баками.
Sealings are immediate, that is to say a security force member issues the sealing order, which is approved by the legal adviser and, then, the sealing can occur immediately.
Опечатывание производится немедленно, т.е. после того, как сотрудник службы безопасности отдал приказ об опечатывании и его утвердил юрисконсульт, этот приказ об опечатывании может немедленно быть приведен в исполнение.
Both the Schrader and the Presta types are good at sealing high pressures.
Как клапан Шрадера, так и Presta, хорошо удерживают большое давление.
18 3.2 In cases where discharges of any oil water mixtures are generally prohibited on waterways, the Administration may put oil separation and filtration devices out of action by sealing.
18 3.2 В тех случаях, когда сброс любых нефтеводяных смесей вообще запрещен на водных путях, Администрация может налагать запрет на использование устройств для сепарации и фильтрации нефтепродуктов посредством их опечатывания.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
Печать его этого вина мускус. И к этому к такой вечной благодати пусть стремятся стремящиеся.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
Завершение его мускус. И к этому пусть стремятся стремящиеся.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
а печатью его будет мускус (оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
И в завершение сам мускус. И к этому пусть устремятся те, Кто истинную ценность осознал, В ком, истинно, стремление созрело.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
Печать на нем мосхус. (Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!)
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Mexico has to assume responsibility for regulating this traffic, which means more than sealing off its southern border.
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
Such a rubber washer sealing type cap also helps prevent air from escaping from a slightly leaking valve.
Подобные шайбы могут также предотвратить утечку воздуха через слегка неисправный клапан.
The options include, vitrification (sealing within glass) and encasement in concrete, deep underground storage chambers and ocean burial.
Вари анты включают витрификацию (стеклование) и заключение в глубокие бетонные камеры хранения под землей, а также захоронение в океане.
Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water.
Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ .
Baby Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water.
Ребенок Гагагагагага Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ .
Such harsh treatment of civilians involved beatings and the use of tear gas, as well as collective punishment of the Palestinian people by means of the sealing or demolition of homes, the imposition of curfews, the sealing off of entire areas and mass deportation.
Жестокое обращение с гражданским населением выражается в избиениях, применении слезоточивого газа, а также в коллективных наказаниях палестинцев путем ограждения или сноса домов, введения комендантского часа, блокирования целых районов и массовой депортации.
Water .. water.
У нас осталось ее совсем немного
Water, water...
Воды, воды...
History The island was discovered on 20 July 1898 by two Norwegian sealing captains, Johannes Nilsen and Ludvig Bernard Sebulonsen.
Был открыт 20 июля 1898 года норвежскими капитанами Й. Нильсеном (Johannes Nilsen) и Л. Б. Себулонсеном (Ludvig Bernard Sebulonsen).
This includes the agreement to allow international monitors to ensure the effective sealing of the border between Serbia and Bosnia.
Она включает в себя соглашение о том, чтобы допустить международных наблюдателей для обеспечения контроля за эффективным закрытием границ между Сербией и Боснией.
Bottled water is drinking water (e.g., well water, distilled water, mineral water, or spring water) packaged in plastic or glass water bottles.
Бутилированная вода пищевой продукт, представляющий собой воду, разлитую в стеклянные или пластиковые бутылки для розничного распространения.
The water masses are Polar Water, Atlantic Water, and Deep Water.
Температура воды летом до 2,4 C.тепла.
Water or water.
Воду или воду.
Water, what water?
Вода? Какая ещё вода?
Give me water, water...
Воды, подай мне воды...
Water, bring me water.
Воды, принеси мне воды.
Most recently, the Building Works Authority of Ostrava has started sealing off individual houses at Přednádraží and barring entry of the residents.
Недавно строительное ведомство Остравы один за другим начало опечатывать дома в Преднадражи , блокируя жильцам доступ внутрь.
463. The director of the Gaza Centre for Rights and Law stated the following about the sealing of and closing of areas
463. Директор Центра правопорядка и законности в Газе заявил в отношении блокады и закрытия районов следующее
We are against territorial fragmentation and division, and the hermetic sealing of a single people within the borders of neighbouring countries. quot
Мы выступаем против территориального дробления и деления и против полного блокирования одного народа в границах соседних стран quot .
63. The sealing off of Yugoslav borders for imports of raw materials, intermediaries and fuel severely affected all branches of the economy.
63. Закрытие югославских границ для импорта сырьевых материалов, полуфабрикатов и топлива оказало огромное воздействие на все сектора экономики.
Water, ather, give me water.
Воды, отец, дай мне воды.
(e) Vehicles with opening roofs must be constructed in such a manner as to permit sealing with a minimum number of Customs seals.
e) Транспортные средства с открывающейся крышей должны быть сконструированы таким образом, чтобы можно было опечатывать их при помощи минимального числа таможенных печатей и пломб.

 

Related searches : Sealing Water Unit - Sealing Off - Seam Sealing - Sealing Technology - Sealing Bead - Sealing Wax - Sealing Member - Sealing Agent - Sealing Unit - Sealing Cap - Sealing Material - Sealing Bar