Translation of "we are feeling" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How are we feeling?
Как вы себя чувствуете?
So, how are we feeling today?
Как ты?
We're feeling rather gay, are we, sir?
В хорошем настроении, сэр?
Can we get the same feeling that all of you are feeling here today?
Сможем ли мы создать такую же атмосферу, как здесь сейчас?
Soo. And, how are we feeling today? Aha.
Ну, вот сегодня получше, получше.
Are you feeling well? Isabel, are you feeling well?
Изабелла, Вы себя плохо чувствуете?
This is the feeling that we are forced to have.
Вот какое чувство нам приходится испытывать.
We know the feeling.
Нам знакомо это чувство.
Before we went in, I was feeling like you are now.
Это было великолепно.
How are you feeling?
Что ты чувствуешь?
Are you feeling sick?
Вы чувствуете себя больным?
Are you feeling sick?
Ты плохо себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Вы хорошо себя чувствуете?
Are you feeling OK?
Ты нормально себя чувствуешь?
Are you feeling OK?
Вы нормально себя чувствуете?
Are you feeling nauseated?
Вас не тошнит?
How are you feeling?
Как Вы себя чувствуете?
How are you feeling?
Как самочувствие?
What are you feeling?
Что ты чувствуешь?
What are you feeling?
Что вы чувствуете?
Are you feeling tired?
Ты чувствуешь себя уставшим?
Are you feeling nauseated?
Вас тошнит?
Are you feeling nauseated?
Тебя тошнит?
How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
Are you feeling better?
Ты чувствуешь себя уже лучше?
How are you feeling?
Я на море пойду, купаться.
Are you feeling well?
Чувствуете ли вы себя хорошо?
How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь?
How are you feeling?
Здравствуйте. Ну, как самочувствие?
Are you feeling okay?
Хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling better?
Ты чувствуешь себя лучше?
People are feeling overwhelmed.
К счастью, вы её не видите. Люди ошеломлены.
How are you feeling?
Как себя чувствуешь, мама?
How are you feeling?
Ну, как тебе здесь?
How are you feeling?
Как вы себя чувствуете, миссис Симмонс? Лучше, благодарю.
How are you feeling?
Лучше.
How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь, Шейн?
Are you feeling sick?
Что? Вам плохо? Нет!
How are you feeling?
Как самочувствие? Я...
Are you feeling ill?
Тебе не хорошо?
So when you are feeling satisfied, when you are truly feeling you are at peace.
Значит, эта страстность, этот огонь, стремление видеть или пробуждаться к истинной Сути всё остыло, по вашим словам, и стало меньше, чем было прежде из за того, что я почувствовал удовлетворение и умиротворённость .
So, if the feeling, can we let the feeling happen without the interpretation around the feeling?
Так, если чувство возникает, можем ли мы позволить ему возникнуть без интерпретации самого чувства?
As we know, our feelings about how we're feeling are notoriously unreliable.
Известно, что наши ощущения относительно собственных чувств ненадёжны.
We have feeling, model, reality.
Есть ощущения, модель, реальность.

 

Related searches : Are You Feeling - You Are Feeling - Are We - We Are - We Are Innovating - We Are Amused - We Are Proactive - Although We Are - Are We Willing - We Are Notified - We Are Caring - We Are Tendering - We Are Golden