Translation of "we omit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Omit needless words! | Не надо лишних слов! |
Omit optional end tags | Пропустить необязательные закрывающие теги |
Omit version numbers in ISO9660 filenames | Исключать номер версии в именах файлов ISO9660 |
Omit trailing period in ISO9660 filenames | Исключать точки в конце имён файлов ISO9660 |
I ve tried to omit many unnecessary details. | Я старался опустить незначительные детали. |
You can omit the preposition in this phrase. | Предлог в этой фразе можно опустить. |
I will omit Ok as it is bothersome. | Я выбросил Ок, иначе длинно получается |
What penalties apply to those who omit to report? | Каковы меры наказания, применяемые в отношении тех, кто не представляет такую информацию? |
You can omit the last chapter of the book. | Ты можешь пропустить последнюю главу книги. |
But if one is to speak about Mauritania's violation of human rights, then we can definitely not omit slavery. | Но если мы и говорим о нарушении прав человека в Мавритании, то уж точно вопрос рабства опустить никак нельзя. |
And I think it would be much fairer to omit any persuasion. | Я думаю, было бы гораздо справедливее опустить всякие аргументы. |
I will omit no opportunity That may convey my greetings, love, to thee. | Я буду опускать не было возможности , Которые могут передать мои поздравления, любовь, к тебе. |
And I will omit the story of my descent to my present squalid condition. | Я опущу историю моего падения к моему существующему запущенному состоянию. |
To omit such crimes would give rise to an unfortunate lacuna in the draft statute. | Если такие преступления будут пропущены, то в проекте статута возникнет нежелательный пробел. |
In his view, it would be best to omit that matter from the draft articles. | По мнению оратора, в проекте статей этот момент лучше было бы опустить. |
He did not omit the tallest of them all, too the Arch of Triumph in Pyongyang. | Он не упустил и самую высокую из них Триумфальную арку в Пхеньяне. |
Making international calls to Thailand add 66 (Thai country code) phone number (omit the initial 0). | Телефонная связь с Таиландом из за границы добавить 66 (код Таиланда) номер телефона (0 вначале не набирать). |
Let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you. | Их слова не должны влиять на твои поступки и отклонять тебя с пути, которым ты следуешь. Тебе не подобает отказываться даже от части того, что ниспослано тебе в откровении, и твое сердце не должно сжиматься от их упрямства. |
Let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you. | Не обращай, о пророк, внимания на их настойчивость. |
You could have written val x is equals one with a semicolon but most people would omit that. | Вы могли бы написали Валь, что x равен одному точка с запятой, но большинство людей будет пропустить это. |
Omit buying just one apple every 20 years because you have gone organic, and your child is worse off. | Купите на одно яблоко в 20 лет меньше из за того, что вы перешли на экологически чистые продукты, и это негативно отразится на вашем ребенке. |
Though it is no longer considered a mistake to omit a comma, nevertheless it is desirable to put it in. | Хотя больше не считается ошибкой убрать запятую, но тем не менее желательно её поставить. |
The directives omit the qualifier standard , predominantly used in other regulations, in describing purchases eligible for the procurement through ERAs. | В этих директивах ничего не говорится о лимитирующем понятии стандарт , которое широко используется в других законодательных актах, при описании категорий закупок, подпадающих под сферу закупок через ЭРА. |
The decision to omit Adam Lyth is obviously a tough one for me to analyse as his head coach at Yorkshire. | Решение об исключении Адама Лита мне, его главному тренеру в Йоркшире , разумеется, сложно анализировать. |
If the subscription address is identical to the address you are posting from, you may omit the address in the subject line. | Адреса разработчиков указаны в документации и исходниках самих приложений. |
Now, another note is that sometimes as an abbreviation, we'll omit the quantifier, and when we do that, you can just assume that it means for all that's left out just as a shortcut. | И теперь несколько слов о сокращениях, мы будем опускать квантор в случае если хотим сказать для всех . |
Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless. | Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным. |
9. The Constitutional Agreement and other documents omit or inappropriately address the issues relate the return of refugees and reversal of ethnic cleansing. | 9. В Конституционном соглашении и других документах опущены или ненадлежащим образом рассмотрены вопросы, касающиеся возвращения беженцев и восстановления положения, существовавшего до начала quot этнической чистки quot . |
Likewise, any visit to Hamburg should not omit a stop by the warehouse district of Speicherstadt to feel the lingering spirit of the shipping age. | Любая поездка в Гамбург должна включать остановку в квартале портовых складов Шпайхерштадт, чтобы почувствовать старинный дух века мореходства. |
Since the Apple dialect implements some standard Pascal features that Turbo Pascal and Delphi omit, Free Pascal is a bit more ISO compatible than these. | В последних версиях этого режима нет, вместо него развивается (но пока не включается в документацию) режим совместимости со стандартом ISO Extended Pascal. |
It is proposed that article 35(2) be amended to omit the requirement to supply the arbitration agreement. The proposed text would read as follows | Предлагается внести изменение в пункт 2 статьи 35, исключив из него требование о представлении арбитражного соглашения, и сформулировать его следующим образом |
While the films follow the book's general storyline, they do omit some of the novel's plot elements and include some additions to and deviations from the source material. | Фильмы следуют за основной сюжетной линией книги, но опускают некоторые существенные элементы повествования, включают дополнения и отклонения от исходного материала. |
Despite great efforts, delegations had been unable to find a more appropriate wording and it had therefore been decided to omit the words in the non farm sector . | Несмотря на все усилия, делегации так и не смогли найти более приемлемой формулировки, поэтому было решено опустить слова в несельскохозяйственном секторе . |
The second amendment would make the present paragraph 4(b) much less ambitious and omit the expert group now proposed in draft resolution A C.l 49 L.18. | Вторая поправка сделает настоящий пункт 4b гораздо менее амбициозным и исключит упоминание группы экспертов, которое сейчас предлагается в проекте резолюции A C.1 49 L.18. |
And it should pass through this point (2, 1), says you now have h(x) or really some h_theta(x) but sometimes I'll just omit theta for brevity. | И она должна проходить через эту точку с координатами два и один, и скажем у нас есть H от X точнее Н индекс тета от Х но иногда я буду опускать тету для краткости. |
While they currently seek compensation, they sought a remedy of restoration at an earlier point and of their own accord modified those pleadings to omit this aspect of remedy. | Притом что сейчас исконные народы добиваются компенсации, ранее они добивались восстановления своих прав в качестве меры правой защиты и по собственной воле изменили свои притязания, отказавшись от данного аспекта правовой защиты. |
These counterfeits often omit Stories from the album title, since they are circulated without the gatefold cover and the text inside, renaming it Songs and Pictures of the Fabulous Beatles . | These counterfeits often omit stories from the album title, since circulated without the gatefold cover and the text inside, renaming it Songs and Pictures of the Fabulous Beatles . |
Mr. Ramos Horta (Timor Leste) Because of the constraints on our time, I shall omit several paragraphs of my statement, the full text of which has been distributed to delegations. | Г н Рамуш Орта (Тимор Лешти) (говорит по английски) Ввиду ограниченного времени я намерен опустить несколько пунктов моего заявления, полный текст которого был распространен среди делегаций. |
Because ID has to be unique on a page, so I could just omit the word span from here and there's at most one element is permitted to match this. | Потому что ID должен быть уникальным на странице, и я могу просто убрать слово span отсюда и все равно выберу тот же самый единственный элемент. |
But to omit a neighbor like Israel, a Syrian client like Lebanon, or a patron like Iran would be peculiar and inviting all of them would be a formula for chaos. | Но не пригласить такого соседа, как Израиль, или подконтрольный Сирии Ливан, или такого покровителя, как Иран, будет странно, а пригласить их всех, значит создать хаос. |
'Do not hurry and do not omit anything,' he said to himself, conscious of an increasing uplift of his physical powers and of his attention to all that lay before him. | Не торопиться и ничего не упускать , говорил себе Левин, чувствуя все больший и больший подъем физических сил и внимания ко всему тому, что предстояло сделать. |
But to purposefully omit dose equivalent information from the original information from TEPCO and add sensational claim of killing one in four hours of exposure is another low for the media. | Но сознательное замалчивание информации об эквивалентной дозе из первоначального сообщения Токийской энергетической компании и создание сенсационных заявлений о получении смертельной дозы за четыре часа еще одна низость со стороны СМИ. |
You may haply omit some of what has been revealed to you, and may be disheartened because they say Why was no treasure sent down to him, or an angel accompanied him? | Может быть, ты оставишь часть того, что тебе открывается, и стеснена твоя грудь от того, что они говорят Почему не спущено ему сокровище или не пришел с ним ангел? |
You may haply omit some of what has been revealed to you, and may be disheartened because they say Why was no treasure sent down to him, or an angel accompanied him? | Быть может, ты отбросишь часть ниспосланного тебе в откровении, и твое сердце сожмется от этого, потому что они говорят Почему ему не ниспосланы сокровища или ангел не явился вместе с ним? . |
You may haply omit some of what has been revealed to you, and may be disheartened because they say Why was no treasure sent down to him, or an angel accompanied him? | Быть может, ты , Мухаммад, откажешься от какой либо части ниспосланного тебе в откровении из за того, что твое сердце , быть может, огорчится их словами Почему не ниспосланы ему сокровища или почему не явился вместе с ним ангел? |
Related searches : Omit It - Omit Information - Can Omit - Please Omit - Omit From - Omit For - May Omit - Omit Any Action - I Would Omit - Omit As Appropriate - Omit A Word - Omit To Mention - Omit Material Facts