Translation of "wearing me out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Wearing - translation : Wearing me out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wearing herself out.
Всё трудится и трудится.
You're wearing yourself out.
Ты выбьешься из сил.
You're wearing out my patience!
Ты хочешь, чтобы моё терпение лопнуло!
You're wearing your sweater inside out.
У тебя свитер наизнанку.
You're wearing your sweater inside out.
У тебя свитер шиворот навыворот.
Got no business wearing herself out...
И зачем так утруждать себя....
You are wearing your socks inside out.
У тебя носки наизнанку.
You are wearing your socks inside out.
У тебя носки надеты наизнанку.
You are wearing your shirt inside out.
У тебя футболка наизнанку.
You're wearing your T shirt inside out.
У тебя футболка наизнанку.
Engine durability was an issue, wearing out at just .
На базе ВАЗ 2101 был создан также универсал ВАЗ 2102.
Days out will be cancelled and wearing uniform forbidden
Все поездки домой будут отменены и ношение школьной формы запрещено
Well, now, tell me, what was Mrs Hayward wearing?
Скажи, во что была одета Слим Хейвард?
She stood out because she was wearing a red dress.
Она выделялась, потому что она была одета в красное.
Don't go out in this heat without wearing a hat.
Не выходи в такую жару без головного убора.
Oh my God, she's wearing the same dress as me!
О боже, у неё такое же платье, как у меня!
Oh my God, she's wearing the same dress as me!
О боже, на ней такое же платье, как у меня!
Oh my God, she's wearing the same dress as me!
О боже, на ней такое же платье, как и на мне!
Tom asked me why I was wearing a coat and tie.
Том спросил у меня, почему я в пальто и в галстуке.
This is me wearing my standard competitive memorizer's training kit. (Laughter)
Вот я в полной экипировке участника соревнований.
Excuse me! Am I wearing a sign that says, Karl's Slave ?
Случайно да нося табела с надпис Робиня на Карл ?
I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Я до сих пор ношу белый дублет из парчи, что Каролина подарила мне.
My crew is laughing at me because I'm wearing old gear.
Друзья надо мною смеются, старьё я ношу.
You should be wearing the pants in the family, not me!
Это ты в семье штаны носишь, не я!
It turns out it depends on what kind of sweatshirt they're wearing.
Оказывается, всё зависит от того, какую футболку носит студент.
They saw me as a young, short woman wearing a tan suit.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
Rosy I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
Краснощёкий . Я до сих пор ношу белый дублет из парчи, что Каролина подарила мне.
So it was not aesthetic reasons which prevented me from wearing gold.
Не эстетические соображения помешали мне носить золото.
If somebody said to me, The man is wearing a black coat ,
Если кто то говорил мне
But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing.
И еще никто не поздравил меня с джинсами, которые на мне надеты.
They saw me as a young, short woman wearing a pathan suit.
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
It isn't too soon for me to stop wearing black, is it?
Потвоему я поспешила снять траур?
I'm wearing a hat. I'm wearing a scarf.
На мне шапка и шарф.
Later, the Chipmunks are wearing out, and it is all over the news.
Мировая премьера 14 декабря 2007 года, премьера в России 20 декабря.
Says he saw Jim Curry come out of here wearing a black eye.
Говорит, что видел, как Джим Карри вышел отсюда с синяком под глазом.
Suspect wearing...
Был одет в...
The first person was wearing a black tie, a tuxedo. It was me.
Первым попавшимся оказался я в черном галстуке и смокинге.
When Benny skipped out of Mario's tonight he was wearing a bulletproof vest. What?
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
But yes, darling. When you see me wearing cheap dresses I am certain that you will detest me.
Но дорогой, когда ты увидишь меня в платьях по 4 су я уверена, ты меня возненавидишь.
Do you remember what the girl who was with me last night was wearing?
Ты помнишь, что было надето на девушке, которая была со мной вчера вечером?
Must be rough on you thinking of me wearing this cast for another week.
Тебя, наверное, всю неделю будет терзать мысль о том, что я все еще в гипсе.
Please, let me out. Please, let me out!
Выпусти меня,Джо,прошу.Выпусти меня!
Let me out! You must let me out!
Выпустите меня!
So, the fashionistas don't really like me because it doesn't matter if Kate Moss is wearing it or if I'm wearing it, it looks the same.
Так что модницы не очень любят меня потому что не имеет значения если Кейт Мосс носит это или ношу это я, всё выглядит одинаково.
During the 1970 s, the PLO entered Lebanon s civil war, wearing out its welcome there.
В 70 е годы ООП участвовала в гражданской войне в Ливане, показав, таким образом, свое миролюбивое лицо.

 

Related searches : Wearing Out - Wearing Me Down - Not Wearing Out - Me Out - Pull Me Out - Log Me Out - Worn Me Out - Pointed Me Out - Helps Me Out - Cast Me Out - Took Me Out - Knocks Me Out - Wears Me Out