Translation of "what passes for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She has beauty and what passes for intelligence.
У неё есть красота и то, что может сойти за ум.
This is much of what passes for industry in Gaza.
Вот один из основных видов деятельности в Газе.
When she passes, how much passes with her?
Когда она уйдет, что уйдет вместе с нею?
This is because the whole truth is rarely what passes for the truth at any moment.
Так происходит потому, что настоящую правду обычно редко принимают за правду.
Time passes.
Идет время.
Vehicle passes
Пропуска на автостоянку
Time passes.
Дни летят.
Time passes quickly.
Время быстро проходит.
The passes Wrist.
wrist.de
Building passes 2
Гости 82
Chute des Passes
City in Quebec Canada
There's the passes.
Вот три пропуска.
Passes the time.
Убивает время.
And know that I may ask for the passes?
Флинт! А сейчас попрошу паспорта.
I'll show you the hypocrisy that passes for kindness.
Я покажу тебе лицемерие, прикидывающееся добротой.
It passes so fast.
Она пролетает так быстро.
GabrielGarciaMarquez passes, age 87.
ГабриэльГарсиаМаркес уходит, 87 лет.
Time passes too quickly!
Время идёт слишком быстро!
Time passes too quickly!
Время проходит слишком быстро!
Radio frequency grounds passes
Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем
2 passes x weaving
двухпроходное слияние по горизонтали
3 passes x weaving
трехпроходное слияние по горизонтали
Some more time passes.
Проходит ещё какое то время.
That's how time passes
Таков ход времени
Everything passes, even time.
Все проходит, даже время.
Fourteen passes, 14 people.
Четырнадцать пропусков, 14 человек.
He passes right out.
Сразу же отрубается.
The best leisure areas are set aside for them and they receive State subsidized passes to holiday resorts (orphans get free passes).
Им отводятся лучшие зоны отдыха с предоставлением государственной дотации на приобретение путевок, а детям сиротам бесплатные путевки.
Time passes in the Judge Dredd strip in real time, so as a year passes in life, a year passes in the comic.
Время в стрипе Судья Дредд идет в реальном времени, то есть год проходящей в реальности равен году который проходит в комиксе.
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам?
If it passes the microscopic test, we go for a collection.
Если оно проходит испытание в микроскопе, то мы переходим к сбору данных.
As time passes, deficits accumulate.
По прошествии времени дефицит увеличивается.
Arlet passes customs without incident.
Арлет спокойно проходит таможню.
A year passes, my soul
Год проходит, душа моя
Wounds heal as time passes.
С течением времени раны заживают.
As time passes, wisdom increases.
Мудрость приходит с годами.
In childhood, time passes slowly.
В детстве время тянется медленно.
Time passes by so slowly.
Время проходит так медленно.
27) passes through the district.
Через город проходит национальное шоссе 27.
Number of passes per line
Количество проходов на каждую линию
Print Head Passes per Line
Печатать проходы перед каждой линией
The breeze passes through them.
И легкий ветерок гуляет по ним.
He passes like the wind.
Он мчится словно ветер.
I handed out the passes.
Раздавал контрамарки.
A magnificent set of passes!
Великолепная подача!

 

Related searches : For What - What For - Passes Away - Passes Over - It Passes - Air Passes - Completed Passes - Ownership Passes - Passes Muster - Risk Passes - Multiple Passes - Light Passes