Translation of "whatever they are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
They - translation : Whatever - translation : Whatever they are - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They sure are pretty, whatever they are. | Не важно, что это, но какая красота! |
And they are allowed to take whatever they want. | И позволили им брать всё, что им нужно. |
Whatever his reasons, they are good ones. | Но это и не важно. Но, стало быть, у него есть причины. |
So they are posting stories, images, whatever they can get. | Они выкладывают истории, фотографии, все, что они могут заполучить. |
Our dreams whatever they are reflect our core values. | Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности. |
Undoubtedly, Allah knows whatever they hide and whatever they disclose. | Нет сомнения (в том), что Аллах знает, что они скрывают (в своих душах) и что обнаруживают совершают открыто . |
They are likely to assume that Iran will support them whatever they do. | Весьма вероятно, что они сочтут, что Иран поддержит их во всем. |
Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things. | Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, чтосправедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте. |
Do they not know that Allah knows whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
Whatever those flavors are, they become the blueprints of our lives. | Какими бы ни были эти оттенки, они закладывают основы нашей жизни. |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Неужели они не знают, что Аллаху ведомо все, что они скрывают и обнародуют? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они не ведают, что Аллах знает то, что они скрывают, говорят шёпотом или тайно думают, и все мысли и чувства в их сердцах, и то, что они обнаруживают, и всё сказанное ими? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | О неужели не знают они, что Аллаху ведомо и тайное и явное их? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Ужель не ведают они, что Господу известно И что в душе они (умышленно) таят, И то, что (из корысти) открывают? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Ужели не знают они, что Бог знает и то, что утаивают они, и то, что открывают? |
Whatever they tell you. | Все, что они велят тебе. |
They can do whatever they want. | Они могут делать что хотят. |
Whatever they see, they draw conclusions. | Основываясь на том, что они видят, они делают выводы. |
They can do whatever they like. | Они могут делать все, что угодно они любят. |
They can say whatever they want. | Неважно. |
Whatever is happening is whatever you are interested in. | Что бы не происходило, это то, в чём ты заинтересован. Вот что происходит. |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | Для них там в Раю (различные райские) фрукты и все, чего они потребуют любое удовольствие и наслаждение . |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | Для них там фрукты и все, чего они потребуют. |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | Они встретятся со своими прекрасными супругами райскими гуриями, которые обладают красивой внешностью, удивительным телосложением и благородным нравом. Вместе с ними праведники будут покоиться в тени деревьев на ложах, застланных прекрасными покрывалами. |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | Там для них есть фрукты и все, что они потребуют. |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают. |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | предоставлены им там плоды и все, чего пожелают, |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна). |
In it (paradise) are fruits for them and whatever they ask for. | Там для них плоды и все, чего только потребуют. |
Why are they not called bolas or variations of circles or whatever? | Почему, например, они не зовутся болы , или вариации окружности? |
They never disobey God in anything He commands them, and they carry out whatever they are commanded. | Над ним над Адом ангелы, суровые и сильные, (которые) не ослушаются Аллаха в том, что Он повелел, и делают (все) то, что им приказано. |
They never disobey God in anything He commands them, and they carry out whatever they are commanded. | Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велят. В этих словах выражена похвала благородным ангелам за их покорность Аллаху во всем, что Он велит. |
They never disobey God in anything He commands them, and they carry out whatever they are commanded. | Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено. |
People are like, whatever. | Людям нравится. |
Now whatever these numbers are they are just going to be 2 times these numbers. | Какими бы ни были эти числа, они будут просто дважды эти. |
And they got whatever food they liked. | И дети получали любую еду, которую они любят. |
They will have whatever they call for. | Вместе с ними праведники будут покоиться в тени деревьев на ложах, застланных прекрасными покрывалами. Они будут лежать в самом удобном положении, получая удовольствие от полнейшего покоя и блаженства. |
They did whatever they wanted to do. | Они могли делать что хотели. |
Right. and whatever they learn... | правой. И все, что они узнают... |
They called it TA, whatever. | Они так назвали это TA, или как то ещё. |
Whatever they do, I forget. | чтобы они не далали... Ладно, забыли. |
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose. | И поистине, Господь твой однозначно знает, что скрывают их груди и что они совершают открыто! |
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose. | И Господь твой знает, что скрывают их груди то, что в их душах и что они обнаруживают совершают открыто . |
Related searches : Whatever They Want - Whatever You Are - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are - They Are Ordered - They Are Failing - They Are Discriminated