Translation of "wholeheartedly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Wholeheartedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wholeheartedly. | От всего сердца. |
I wholeheartedly agree. | Согласен безоговорочно. |
And grieve entirely, wholeheartedly! | Поэтому полностью погрузитесь в эту печаль, всем сердцем! |
I wholeheartedly endorse this decision. | Я всецело одобряю это решение. |
I agree with this wholeheartedly. | Я полностью с этим согласен. |
China wholeheartedly welcomed those developments. | Китай с энтузиазмом приветствует такое развитие событий. |
I wholeheartedly agree with everything Tom said. | Я всецело согласен со всем, что сказал Том. |
Denmark supports almost all of them wholeheartedly. | Дания безоговорочно поддерживает почти все эти идеи. |
I agree wholeheartedly that that is imperative. | Я полностью согласен с тем, что это настоятельно необходимо. |
And I felt that I had failed, wholeheartedly. | Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл. |
We have participated wholeheartedly and actively in these activities. | Мы активно и искренне приняли участие в таких мероприятиях. |
This is a process which New Zealand wholeheartedly supports. | Это процесс, который Новая Зеландия целиком и полностью поддерживает. |
Venezuela agrees wholeheartedly with the importance placed on those matters. | Венесуэла всецело согласна с тем вниманием, которое уделяется этим вопросам. |
We wholeheartedly support the principles and recommendations of Agenda 21. | Мы всецело поддерживаем принципы и рекомендации quot Повестки дня на XXI век quot . |
Sweden wholeheartedly supports the United Nations activities in Central America. | Швеция всецело поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций в Центральной Америке. |
That is a message which the United Kingdom wholeheartedly endorses. | В этом и заключается как раз та суть, которую Соединенное Королевство искренне одобряет. |
The CHAIRMAN wholeheartedly concurred with the representative of the United Kingdom. | 75. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полностью соглашается с мнением представителя Соединенного Королевства. |
Bangladesh is a party to the Treaty and wholeheartedly subscribes to it. | Бангладеш является государством участником этого Договора и от всей души его поддерживает. |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | И поминай имя Господа твоего (и днем и ночью) и посвяти себя Ему полностью (своим поклонением). |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | И поминай имя Господа твоего и устремись к нему всем устремлением. |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | Поминай же имя Господа твоего и посвяти себя Ему полностью. |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | И повторяй имя Того, кто заботился о твоём сотворении и воспитании, и, оставив всё, целиком посвяти себя поклонению Аллаху. |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | Поминай имя твоего Господа и всецело посвяти себя Ему. |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | Так поминай же имя Бога своего И устремись к Нему всем сердцем |
So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. | Призывай имя Господа твоего и предайся Ему полной преданностью |
The Chinese Government had actively participated in the preparations and would contribute wholeheartedly. | Правительство Китая, принимавшее активное участие в подготовке этой встречи, окажет всестороннее содействие в ее проведении. |
Ukraine has therefore wholeheartedly supported and sponsored the draft resolution before us for adoption. | Поэтому Украина всецело поддержала и выступила в числе авторов проекта резолюции, представленного на наше утверждение. |
In this case, let me agree wholeheartedly with the representative of the United States. | В этом случае позвольте мне всецело согласиться с представителем Соединенных Штатов. |
My delegation wholeheartedly supports efforts to implement the recommendations of the Programme of Action. | Моя делегация всем сердцем поддерживает усилия, направленные на осуществление рекомендаций Программы действий. |
We therefore wholeheartedly welcome and support all steps, advances and initiatives in this field. | Поэтому мы от всей души приветствуем и поддерживаем все шаги, предложения и инициативы в этой области. |
So, I invite you all to embrace what were up to wholeheartedly get involved. | Yani, hepinizi yapmakta olduğumuz bütün kalbinizle dahil olduğunuz görevinizi cansiperane bir şekilde yapmaya davet ediyorum. |
Austria wholeheartedly welcomed the opening of the Madrid Conference, the entry into a new era. | Австрия всецело поддержала начало Мадридской конференции, открывшей новую эру. |
I admit it wholeheartedly... but, of course, you would never know that, you fishfaced nincompoop. | Признаю это чистосердечно, но вы, никогда этого не поймете, простофиля с рыбьей мордой. |
We wholeheartedly support this major peace keeping, peacemaking and peace enforcing thrust of the United Nations. | Мы всей душой поддерживаем роль Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, миротворчеству и принуждению к миру. |
We wholeheartedly support the work of the Group of Experts, and the draft they have produced. | Мы всецело поддерживаем деятельность Группы экспертов и подготовленный ею проект. |
I can wholeheartedly promise you that we will not be trying to be anything we are not. | И все бы хорошо, но как это часто бывает, в коллективе возникли разногласия. |
His delegation wholeheartedly and actively supported the Committee's quest to develop solutions for various water resource problems. | Его делегация всецело и активно поддерживает усилия Комитета по поиску решения различных проблем, связанных с водными ресурсами. |
It is quite understandable, therefore, that Kazakhstan wholeheartedly supports a comprehensive and complete ban on nuclear tests. | И вполне понятна в этом контексте безоговорочная поддержка Казахстаном полного запрета в глобальном масштабе на проведение ядерных испытаний. |
Barbados supports wholeheartedly the current initiative of the United Nations to fashion a safer environment for all. | Барбадос искренне поддерживает нынешнюю инициативу Организации Объединенных Наций, направленную на создание более безопасного мира для всех. |
We therefore welcome wholeheartedly the fact that the General Peace Agreement is so far being implemented satisfactorily. | В этой связи мы от всего сердца приветствуем тот факт, что до сих пор осуществление Общего соглашения об установлении мира продвигается успешно. |
He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy. | Он опять будет искренне меня поддерживать,.. ..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какомунибудь бедняге. |
Gülen, however, wholeheartedly denies involvement in the coup, stressing that his organisation has never aspired to political power. | Однако Гюлен всячески отрицает причастность в госперевороту, подчеркнув, что его организация никогда не претендовала на политическую власть. |
In fact, Africa's position on the veto, which my delegation wholeheartedly supports, is that it should be abolished. | И фактически позиция Африки в отношении права вето, которую всецело поддерживает и моя делегация, состоит в том, что оно должно быть отменено. |
In April, a delegation of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) came to Khartoum and was welcomed wholeheartedly. | В апреле делегация Народно освободительного движения Судана (НОДС) прибыла в Хартум, где ей был оказан сердечный прием. |
These moves, and indeed the process throughout, has been warmly welcomed and supported wholeheartedly by the international community. | Эти шаги да и весь этот процесс в целом тепло приветствовались и были полностью поддержаны международным сообществом. |
Related searches : Wholeheartedly Welcome - Wholeheartedly Recommend - Wholeheartedly Embraced - Wholeheartedly Agree - Wholeheartedly Thank - Wholeheartedly Committed