Translation of "with capacity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Has a capacity of with a drawdown capacity of per day. | 227 миллионов, пропускная способность 1.3 миллиона в день. |
This is all happening with excess capacity. | Это возможно благодаря избыточной вместимости. |
(d) Linking sentence length with prison capacity. | d) увязывание сроков тюремного заключения с возможностями пенитенциарных учреждений. |
3.7.2.5.3 Replace ability and capacity with function | 3.7.2.5.3 Заменить способности и потенциалу на функции . |
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity | Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения |
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity. | Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности. |
(c) Balancing population growth with natural carrying capacity | с) Приведение темпов роста населения в соответствие с ассимиляционным потенциалом земли |
Read capacity Returns storage capacity. | Read capacity возвращает ёмкость устройства. |
Further synchronize capacity with expected output, with greater focus on vertical synchronization | продолжать синхронизировать имеющиеся ресурсы с ожидаемым объемом работы, уделяя при этом больше внимания вертикальной синхронизации |
Capacity building should be simultaneously accompanied with power transfer. | Укрепление потенциала должно сопровождаться передачей полномочий. |
The response capacity deals with a group of indicators referring to the main natural resources and their use with the present food production capacity. | Потенциал реагирования выражается группой показателей, связанных с основными природными ресурсами и их использованием с учетом нынешних возможностей производства продовольствия. |
The airport's designed capacity is 6,000,000 passengers per year, with processing capacity of up to 2,000 passengers per hour. | Расчётная пропускная способность аэропорта 6 000 000 пассажиров в год, одновременно аэропорт может пропустить до 2 000 пассажиров в час. |
Assistance is required both with institution building and with training and capacity building. | Необходимо создавать и укреплять институциональные механизмы, призванные обеспечить интеграцию деятельности по упрощению процедур торговли и перевозок в процесс развития. |
Assessment of economic viability of trains and railway lines, Assessment of infrastructure sections with capacity problems and evaluation of potentials for capacity increase, Assessment of transport capacity, Cooperation with municipalities for operation of suburb lines, Cooperation with private sector in manufacturing. | оценка участков инфраструктуры, на которых имеются проблемы с пропускной способностью, и оценка возможностей повышения пропускной способности |
WITH SIDS NET AND CAPACITY BUILDING IN RELATION TO THE | И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ПО НАРАЩИВАНИЮ ПОТЕНЦИАЛА ПРИМЕНИТЕЛЬНО |
The capacity was revised again in early 1997, and the stadium was completed on time, with a capacity of 42,000. | В начале 1997 года вместимость стадиона была вновь пересмотрена, но стадион был закончен вовремя с вместимостью уже 42 000 мест. |
Capacity | Ёмкость |
Capacity | ЁмкостьName |
Capacity | Емкость |
The D70s also comes with the newer EN EL3a battery with slightly higher capacity. | В комплекте с D70s компания поставляла новый аккумулятор EN EL3a увеличенной ёмкости. |
At the same time, much attention has been paid to the synchronization of planning with servicing capacity, especially the interpretation capacity. | В то же время большое внимание уделялось синхронизации планирования с возможностями обслуживания, особенно возможностями служб устного перевода. |
By change in values I mean living in accordance with the natural capacity, that is, the carrying capacity of the earth. | Под этими изменениями я имею в виду то, что необходимо жить в соответствии с естественными возможностями среды, другими словами, c несущей способностью Земли. |
(c) Increased capacity of developing countries to deal with disaster relief. | с) Сасширение возможностей развивающихся стран по оказанию чрезвычайной помощи в связи с бедствиями |
Current capacity problems with inland transport infrastructure (road, rail, inland water) | Текущие проблемы, связанные с пропускной способностью инфраструктуры внутреннего транспорта (автомобильного, железнодорожного, внутреннего водного) |
These problems and crises demand urgent attention with anticipatory capacity building. | Эти проблемы и кризисы требуют безотлагательного внимания в сочетании с упреждающим укреплением потенциала. |
UNOPS practice is aligned with expectations of practical capacity support measures. | Деятельность ЮНОПС приводится в соответствие с предполагаемыми результатами осуществления практических мер по созданию потенциала |
Even with inadequate capacity and lack of experience, they responded magnificently. | Даже несмотря на недостаточный потенциал и отсутствие опыта, они проделали замечательную работу. |
Provision is made for the acquisition of five fuel tanks with 2,500 litre capacity at 1,500 each ( 7,500), one with 5,000 litre capacity ( 2,000) and one with 10,000 litre capacity ( 3,000), plus estimated freight cost at 12 per cent of the purchase price ( 1,500). | пяти топливных баков емкостью 2500 литров по цене 1500 долл. США каждый (7500 долл. США), одного бака емкостью 5000 литров (2000 долл. США) и одного бака емкостью 10 000 литров (3000 долл. США) плюс стоимость доставки в размере 12 процентов от закупочной цены (1500 долл. США) |
It also must strengthen its know how in capacity building, particularly administrative capacity building, with an emphasis on its legal institutional aspects. | Он также должен укрепить свои технологии в области развития потенциала, в частности, развития административного потенциала с акцентом на его юридические институциональные аспекты. |
The capacity is driven by the bottleneck because that was a step with the lowest capacity between stations one, two, and three. | Возможность определяется узким местом, потому что этот шаг имеет наименьшую ёмкость между пунктами 1, 2 и 3. |
Capacity building | Создание потенциала |
Capacity building | Наращивание потенциала |
Capacity Building | Укрепление потенциала |
Current capacity | Существующий потенциал |
Capacity building | Создание потенциала |
Capacity development | Наращивание потенциала |
Management capacity | Управленческий потенциал |
Capacity building | Наращивание потенциала |
police capacity. | 50 ОО (ПР) |
Capacity building | Н. Наращивание потенциала |
Legal Capacity | Укрепление правового потенциала |
Used Capacity | Использовано |
CAPACITY BUILDING | СОЗДАНИЕ ОРГАНИЗАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА |
Export capacity | Потенциал экспорта |
Production capacity | производственный потенциал |
Related searches : With High Capacity - With Full Capacity - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity - Transmission Capacity - Water Capacity - Effective Capacity - Throughput Capacity - Raw Capacity - Gross Capacity - Cargo Capacity - Capacity Range