Translation of "with guidance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guidance - translation : With - translation : With guidance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed guidance rests with Us, | Поистине на Нас обязанность указать истинный путь Аллах взял на Себя ответственность разъяснить людям путь истины и путь заблуждения . |
(d) Conformity with COP guidance | d) Выполнение руководящих указаний КС |
Conformity with COP guidance Reconsideration of funding decisions | d) выполнение руководящих указаний КС |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи Поистине, прямое руководство руководство Аллаха в том, что дается кому нибудь такое же, как было дано вам . |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи им (о пророк!) Поистине, прямое руководство руководство Аллаха. Он даёт его тому, кому пожелает. |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи , Мухаммад Воистину, прямое руководство только от Аллаха . |
Say, Guidance is God s guidance. | Скажи, (о Мухаммад!) Путь истинный лишь путь Аллаха, (Что в откровениях указан Им). |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say, God s guidance is the guidance. | Поистине, путь к Богу это путь ислама! |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say, God s guidance is the guidance. | Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан . |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Поистине, путь к Богу это путь ислама! |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say 'God's guidance is the true guidance.' | Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан . |
Guidance? | Есть! Управление? |
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. | Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН. |
GCG in consultation with RIGs Ffinalize guidance for the assessment | Глобальный координатор |
God increases in guidance those who accept guidance. | И увеличит Аллах тем, которые выбрали для себя верный путь, следование по этому пути. |
God increases in guidance those who accept guidance. | А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство. |
God increases in guidance those who accept guidance. | Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. |
Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. | Это такое воздействие Корана (является) наставлением (от) Аллаха. Ведет Он этим Кораном , кого пожелает. |
Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. | Это верное руководство Аллаха, посредством которого Он ведет прямым путем того, кого пожелает. |
Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. | Это Писание, отличающееся этими свойствами, Свет Аллаха, которым Он ведёт по прямому пути и направляет к истинной вере того, кого Он пожелает. |
Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. | Это и есть прямой путь , указанный Аллахом. Он ведет по нему того, кого пожелает. |
Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. | Таков Господень путь, И им Он направляет тех, Кого сочтет Себе угодным. |
Further guidance to an entity entrusted with the operation of the | Вспомогательный орган по осуществлению на своей двадцать третьей сессии постановил рекомендовать следующий проект решения для принятия Конференцией Сторон на ее одиннадцатой сессии. |
This should spur more conversation with the guidance of the instructor. | Это должно побудить обучающихся начать дискуссию под руководством преподавателя. |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)! |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи Путь Аллаха это прямой путь . |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Они не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их вере, которая, как они считают, является путём к Богу. |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи , о Мухаммад Только путь Аллаха это прямой путь . |
Say Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. | Скажи Путь праведный, поистине, лишь тот, Что нам Аллахом был указан . |
Policy guidance | В. Директивные указания |
Ethical guidance | Этический ориентир |
Guidance material | Руководящие материалы |
Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). | Поистине, Вера (и Закон) пред Аллахом та, которой Он доволен и с которой Он посылал Своих посланников Ислам полная покорность Аллаху . |
Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). | Те, кому было даровано Писание, впали в разногласия только после того, как к ним явилось знание, по причине зависти и несправедливого отношения друг к другу. Если кто не уверовал в знамения Аллаха, то ведь Аллах скор на расчет. |
Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). | Воистину, религией у Аллаха является ислам. |
Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). | Поистине, религия Аллаха ислам единобожие и искреннее повиновение Аллаху. |
Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). | Воистину, вера Аллаха это ислам. |
Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). | Истинно, благочестие пред Богом есть покорность (Ислам). |
With clearer guidance and leadership from Headquarters, greater standardization could be achieved. | Более четкое руководство и управление со стороны Центральных учреждений поможет обеспечить бόльшую стандартизацию. |
Related searches : Guidance With - Provided With Guidance - With His Guidance - Provide With Guidance - Comply With Guidance - Specification With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through