Перевод "с руководством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с руководством - перевод : руководством - перевод : с руководством - перевод : с руководством - перевод : руководством - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я сверился с руководством. | I consulted the handbook. |
С тех пор, под ее руководством, | Since that time, under her leadership, |
Маршалл обсуждал с руководством вопрос о куртке. | Marshall argued with the executives about the jacket. |
экспедицией АН СССР под руководством С. В. Киселёва. | It was excavated by N. I. Veselovski in 1897. |
Чтобы начать работать с пошаговым руководством, нажмите Play. | To get started with a talkthrough, just click Play. |
Ќапомните мне поговорить об этом с руководством клуба. | Remind me to speak to the House committee about it. No, by Gad! |
Уже не впервые Ренци резко расходится с руководством Германии. | Ini bukan pertama kalinya Renzi mengasingkan pemimpin Jerman. |
Проблемы с руководством в Центкоме достигают самой верхушки организации. | The leadership failures at Centcom reach to the very top of the organization. |
Сейчас проводим консультации с руководством страны, анализируем свои возможности. | We are currently holding consultations with the leadership of the country, analysing our potential. |
Встречался я также и с политическим руководством обеих сторон. | I also saw political leaders on both sides. |
Под руководством К.С. | With the Celtics under coach K.C. |
Сборка выставочных конструкций должна производиться в консультации с руководством ЦМКБ. | The mounting of the exhibition structure should be done in consultation with the management of the IKBB. |
Кроме того, комиссар Совета Европы встретился с руководством Новых сил . | The European Commissioner also met the leadership of the Forces Nouvelles. |
руководством в деле принятия и совершенствования законов о борьбе с | IN THE ENACTMENT OF FURTHER LEGISLATION AGAINST RACIAL |
Под новым руководством Южная Африка с готовностью смотрит в будущее. | Under new leadership, South Africa today stands ready to face the future. |
Под руководством Eric Taylor. | Directed by Eric Taylor. |
Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН. | These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement. |
Лучше я умру с голоду, чем буду работать под его руководством. | I would rather starve than work under him. |
С детства увлекался музыкой, под руководством родителей занимался игрой на фортепиано. | From childhood he was fascinated by music and learned to play the piano. |
В 1985 году из за разногласий с руководством Арарата покидает клуб. | In 1985, due to disagreements with the management of Ararat, he left the club. |
Насколько известно, правительство не поддерживало прямых контактов с руководством КРВС НА. | As far as is known, there was no direct contact on the part of the Government with the leadership of the FARC EP. |
Новейшие технологии, наряду с сильным руководством сообществ могут разблокировать долгосрочное устойчивое сотрудничество. | Cutting edge technologies, together with strong community leadership, can unlock long term sustainable development. |
То же происходит и с экономическим руководством анархия будет иметь разрушительные последствия. | So it is with economic governance anarchy would be devastating. |
Начиная с версии 2.3, спецификация сервлетов разрабатывалась под руководством Java Community Process. | Starting with version 2.3, the specification was developed under the Java Community Process. |
Подробное описание этого достижения, вместе с пошаговым руководством появилось на сайте DigitMemo.com . | An explanation of this achievement along with a usage guide was provided by the website DigitMemo.com. |
Работал в Оксфордском университете с 1987 году, под руководством Г. А. Коэн. | in philosophy from Oxford University in 1987, under the direction of G. A. Cohen. |
В феврале 2011 объявили о трехлетнем сотрудничестве с руководством компании Mountain Madness. | Partnerships In February 2011, a three year partnership with guiding company Mountain Madness was announced. |
Аналогичные договоренности существуют с другими восточноевропейскими странами под руководством Статистического управления ЕС. | A similar arrangement exists for the other Eastern countries led by the EC apos s Statistical Office. |
Мы намерены сотрудничать с вами в предстоящие недели под Вашим умелым руководством. | We look forward to cooperating with you, under your able leadership, in the weeks ahead. |
Мельникова под руководством В. Лаптева. | Faidysh Krandievsky and architects A.N. |
Разработан под руководством Томио Кубо. | 46...the Aesthetic Asiatic . |
осуществлению под руководством Конференции Сторон | under the guidance of the Conference of the Parties |
Надо отметить, что события в этих экономиках могут быть связаны непосредственно с руководством. | To be sure, events in these economies might seem attributable simply to their leaders commands. |
Но смогут ли США под руководством Керри начать с чистого листа в Европе? | Allies are seen as an answer to America's twin credibility and legitimacy deficits in its occupation of Iraq. |
Но смогут ли США под руководством Керри начать с чистого листа в Европе? | But can a Kerry led US get a fresh start in Europe? |
Под его руководством Кёрк занимался с третьего класса и до окончания средней школы. | His father, Jim, coached him from the third grade through high school. |
С этого времени правительство Сенегала под руководством Президента Республики начало подготовку к Совещанию. | Since that time, the Government of Senegal, with the President of the Republic taking the lead, had begun preparations for the Meeting. |
Региональные информационные центры ведут свою работу под руководством информационного центра, связанного с Палатой. | Under the guidance of the information centre that is linked to the Chamber, regional information centres continue their operation. |
С его руководством связывались надежды на демократию и мир для всего народа Судана. | His leadership offered hope of democracy and peace for all people of Sudan. |
На них обращается внимание правительства Камбоджи, и они были обсуждены с руководством тюрем | They have been called to the attention of the Government of Cambodia and discussed with senior prison officials |
Исключительно важным представляется также развитие диалога с руководством многосторонних финансовых и торговых учреждений. | It was extremely important to hold a dialogue with the managers of multilateral financial and trade institutions. |
Поведение под руководством или контролем государства | Conduct directed or controlled by a State |
Выполнение рекомендаций по итогам ревизий руководством | Implementation of audit recommendations by management |
С тех пор, под ее руководством, Самракша стала пионером во всех областях, связанных с ВИЧ и СПиДом. | Since that time, under her leadership, Samraksha has been a pioneer in all fields related to HIV AIDS. |
После встречи с руководством ассоциации футбола Аргентины японская ассоциация решила повременить с окончательным решением до 15 апреля. | Following a meeting with the leadership of the Argentine Football Association, the Japanese FA decided to hold off on their final decision until April 15. |
Похожие Запросы : встречи с руководством - обсуждение с руководством - встретиться с руководством - с его руководством - с моим руководством - узнать с руководством - с этим руководством - консультации с руководством - Разногласия с руководством - с этим руководством