Translation of "working facilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At present, the working accommodation facilities in the mission area are inadequate.
В настоящее время ощущается нехватка производственных помещений в районе операций миссии.
There were approximately 2,000 health care professionals in East Timor working in more than 200 facilities.
В Восточном Тиморе насчитывалось порядка 2000 медицинских работников, работающих в более чем 200 медицинских учреждениях.
Facilities
Необходимые мероприятия
FACILITIES .
и т.д.
Production facilities SodaStream has 13 production facilities worldwide.
У SodaStream есть 13 производственных объектов во всем мире.
20. A tentative schedule of meetings will be proposed based on the availability of facilities during normal working hours.
20. Предварительное расписание заседаний будет предложено с учетом наличия возможностей работы в обычные рабочие часы.
a) public telecommunication facilities, facilities of a postal operator s licence holder or public transport facilities,
a) государственных телекоммуникационных установок, установок, указанных в лицензии владельца почтовой службы, или же средств городского транспорта,
Facilities and equipment Does it have adequate warehouse facilities?
Средства и оборудование Имеются ли необходимые складские помещения?
Health facilities
Система санитарных учреждений
Facilities Camp
4 батальона Бангладеш, Марокко, Непал, Пакистан
Exhibition facilities
Помещение для выставок
Defining facilities
Определение объектов
H. Facilities
Объекты
Strategic facilities
Стратегические объекты
Conference facilities
Помещения для проведения совещаний
Facilities management,
Эксплуатация, ремонт и
All major government health facilities have separate facilities for women.
Все основные государственные медицинские учреждения имеют отдельные помещения для приема женщин.
At best, they make a thousand between the four of them, working as cleaning ladies at public facilities and anywhere else.
На четверых зарабатывают по тысячи в неделю, в лучшем случае, работая уборщицами в общественных местах и где придется.
The representative stressed the importance of the infrastructure training possibilities, flexible working patterns and child care facilities in achieving sustained improvement.
Представитель Соединенного Королевства отметила важность создания соответствующей инфраструктуры (возможностей для профессиональной подготовки, гибких графиков работы и учреждений по уходу за детьми) для обеспечения неуклонного улучшения положения женщин.
Child care facilities.
Учреждения по уходу за детьми.
Inviolability of facilities
Неприкосновенность установок
What are facilities?
a) Что такое объекты?
12.4 Sanitation facilities
12.4 Санитарно технические сооружения
Documents facilities 34
Использование электронного оборудования Организации Объединенных Наций 34
Banking facilities 79
Холлы для делегатов 79
Banking facilities 79
Гардеробы 79
Documents facilities 34
Использование электронного оборудования ООН 34
Travel facilities 75
Специальные программы 75
Waste reception facilities
Приемлемые сооружения для отходов
Facilities and logistics
В. Помещения и материально техническое обеспечение
Other rented facilities
Прочие арендуемые помещения
5. Facilities management,
5. Эксплуатация, ремонт и
Facilities are needed.
Нужны лечебницы.
facilities of UNRWA
сти объектов БАПОР на
2.2.5 PERSONNEL FACILITIES .
2.2.5 Жилищно бытовые по
2.2.6 MEDICAL FACILITIES .
2.2.6 Медицинские помеще
2.2.7 TRAINING FACILITIES .
2.2.7 Учебные помещения
Kitchen dining facilities
Пищеблоки столовые
rehabilitation Specialized facilities
Реабилитация в обществен ной среде
School facilities, Lebanon
Школьные помещения, Ливан
24. Current ablution facilities at North Port are totally inadequate for the number of UNPROFOR personnel working or transiting through the port.
24. Существующие душевые в Северном порту совершенно недостаточны с учетом численности персонала СООНО, работающего в порту или следующего через него транзитом.
25. Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area.
25. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
New tertiary mental health facilities have been developed to replace outdated, institutional facilities with modern, home like facilities throughout the province.
Психиатрические лечебницы третичного типа были заменены практически во всей провинции новыми учреждениями с современным оборудованием и домашней атмосферой.
And the answer is quite simple the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
А ответ весьма прост Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические они их не подвергают аудиту.
Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities.
Выявление и ликвидация центров подготовки и убежищ и пресечение передвижения террористов с целью не допустить их к ним.

 

Related searches : Working Capital Facilities - Housing Facilities - Logistics Facilities - Spa Facilities - Operational Facilities - Staff Facilities - Community Facilities - Payment Facilities - Liquidity Facilities - Corporate Facilities - Port Facilities - Core Facilities - Plant Facilities