Перевод "Constabulary" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Constabulary - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Jamaica Constabulary Force | Jamaica Constabulary Force Mr. |
And the entire constabulary | И всех патрульных |
JFC stands for Jamaica Constabulary Force. | JFC означает Полиция Ямайки . |
She's been entrusted to the constabulary. | Она под опекой полиции. |
We support the establishment of an international constabulary force in that country. | Мы поддерживаем создание международной полицейской силы в этой стране. |
The Headquarters of the Derbyshire Constabulary is located on the outskirts of Ripley at Butterley Hall. | Штаб квартира Дербиширских Полицейских сил расположена в предместьях Рипли в Butterley Hall. |
The development (pregnancy) constitutes a clear violation of the City Constabulary Standing Order section 4 11(Para) J11. | Наступление (беременности) предполагает очевидное нарушение регламента городской полиции в разделе 4 11 (пункт) J11 |
Nonetheless, it isn't really within the purview of the Toronto Constabulary to attend to the death of dogs. | И тем не менее, в компетенцию полиции Торонто не входит расследование смерти собак. |
Our constabulary managed to diminish the number of murders... but we're forced to recognize the Thuggee still exists. | Ќаши констебли сильно уменьшили их р ды, но мы посто нно получаем свидетельства их существовани . |
In the war of Independence, the Irish Republican Army fought a guerilla war against the Royal Irish Constabulary, and British military. | Во время войны за независимость Ирландская республиканская армия избрала партизанскую тактику против Королевской ирландской полиции и британской армии. |
KM Royal Navy , KL Royal Army , KLu Royal Air Force , KMar Royal Military Constabulary, DICO Defence Interservice Commando, CO Central Organisation | 45 КВМС Королевские военно морские силы, КСС Королевские сухопутные силы, КВВС Королевские военно воздушные силы, КВП Королевская военная полиция, СВРВ Служба взаимодействия родов войск, ЦШ Центральный штаб. |
According to the Missing Person Monitoring Unit of the Jamaica Constabulary Force, 1,725 children went missing in 2016, 269 of whom were not found. | Согласно Отделу поиска пропавших лиц полиции Ямайки, 1 725 детей исчезло в 2016 году, 269 из них так и не было найдено. |
As a step in this direction, Prime Minister Andrew Holness committed himself to a complete overhaul of colonial era legislation related to the Jamaica Constabulary Force by October 2017. | Делая первый шаг в этом направлении, премьер министр Эндрю Холнесс взял на себя обязательство к октябрю 2017 года провести детальный анализ законодательства Ямайки о полиции, относящегося ещё к колониальной эре. |
It would put a burden on the organization if we allow women to become impregnated during probation...the pregnancy constitutes a clear violation of the City Constabulary Standing Order Section 4 11 (Para) J11 | Она станет непосильным бременем для организации, если мы позволим сотрудницам заводить детей во время испытательного срока беременность предполагает очевидное нарушение регламента городской полиции в разделе 4 11 (пункт) J11 |
Sir Neville Francis Fitzgerald Chamberlain KCB KCVO KPM (1856 28 May 1944) was a British Army officer, and later Inspector General of the Royal Irish Constabulary who resigned in the aftermath of the 1916 Easter Rising in Ireland. | Сэр Не вилл Фрэ нсис Фи цджеральд Че мберлен, KCB KCVO KPM (, 1856 28 мая 1944) был офицером Британской армии, позже главным инспектором Королевских Ирландских Полицейских сил, подавивших Пасхальное восстание в 1916 году. |
In 2004 it was agreed by the Government of Austria that these two police forces, along with the criminal investigation service, the public security constabulary, and the security authorities, would all form together to become the 'Federal Police of Austria'. | В 2004 году правительство Австрии решило соединить вместе полицейские силы, наряду с криминальной полицией и жандармерией общественной безопасности и остальными органами безопасности для того, чтобы стать единой частью федеральной полиции Австрии. |
There's a great deal of argument about whether we, as the great nation that we are, should be the policeman of the world, the world's constabulary, but there should be virtually no argument about whether we should be the world's healer. | Существует много споров по поводу того, должна ли великая нация, каковой мы являемся, быть милиционером этого мира, мировой полицией, но практически никаких разногласий не должно быть по поводу того, должны ли мы быть целителями этого мира. |
The arrangements cover, for example, physical protection features such as fencing, CCTV and turnstile access, the roles of security guards and officers of the Civil Nuclear Constabulary (CNC), the protection of proliferation sensitive data and technologies and the trustworthiness (reliability) of the individuals with access to them. | Перевозчики секретных ядерных материалов должны иметь аналогичное разрешение ПОГЯО и утвержденные планы каждой транспортной операции. |
(a) The responsiveness of the State party to some of the previous recommendations of the Committee, in particular the closure of certain prison facilities previously found to be problematic, the confirmation that no baton rounds have been fired by either the police or the army in Northern Ireland since September 2002 and the dissolution of the Royal Ulster Constabulary | РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ |
The message emanating now from the US is not one of non interventionism, but a strategy of restraint that assumes that there are limits to American power and seeks to minimize the risk of entanglement in foreign conflicts. As Gates put it in his West Point address, the US Army would no longer be a Victorian nation building constabulary designed to chase guerrillas, build schools, or sip tea. | Послание, исходящее сегодня из США, заключается не в отмене возможности интервенционизма, а в стратегии сдерживания, признающей существование пределов сил Америки и стремящейся свести к минимуму риск втягивания в зарубежные конфликты. |
Related searches : Constabulary Force